Medieval 2 Total War
Discussione generale sul videogioco Medieval 2 : Total War
Cattedra
Guide & Tutorial a cura dei maggiori esperti di modding
Medieval 2 Total War Cantiere
Progettazione di Mod relativi al videogame Medieval 2 Total War

 

 

Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

Soluzione traduzione Medieval 2 Total war + Kingdom

Ultimo Aggiornamento: 07/08/2016 14:08
20/02/2010 21:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 342
Registrato il: 31/01/2010
Città: CHIAVARI
Età: 41
Scudiero
Re: Re: Re:
Olog-Hai, 20/02/2010 19.19:



Grazie Mulkarn! Unesempio migliore del coltello e del burro non si poteva trovare [SM=g27964] Apparte gli scherzi, non so se cancelleranno questa discussione, non volevo in alcun modo incitare illegalità o warez, infatti all'inizio ho sottolineato il "se", volevo solo aiutare qualcuno che come me era disperato. [SM=g27971] E comunque continuo a non capire perchè sia illegale comprare un gioco all'estero perchè costa meno [SM=g27982] , in fondo non si compie alcuna frode, i soldi li spendi comunque no?! [SM=x1140518]



Non lo so, ma posso provare a congetturare... ad ogni modo non è illegale comprare un gioco all'estero, anzi è assolutamente legale... Io più di una volta ho comprato giochi facendo l'ordinazione tramite internet, cosa che spesso vuol dire per me comprare il gioco all'estero... Giusto un mese fa mi è arrivato proprio dall'America un gioco che avevo comprato... Illegale è solo la traduzione in altre lingue di quel gioco QUALORA esistano traduzioni fatte da coloro che hanno fatto il gioco... Infatti tradurre in una lingua diversa un gioco per il quale non esiste una traduzione ufficiale non è affatto illegale. Per farti un esempio gli episodi dei videogiochi della serie Vampire: The Masquerade fatti dalla Troika Games non hanno alcuna traduzione in italiano e sono usciti in lingua inglese anche nel nostro paese... fare una patch-traduzione in questo caso non è affatto illegale... Tant'è che i team che hanno realizzato le traduzioni italiane di giochi come Vampire: Bloodlines o di Morrowind godono anche di una certa notorietà e sono state pubblicate tranquillamente da tutte le riviste di videogiochi... Mi sembra ovvio che queste riviste hanno tranquillamente pubblicato le traduzioni di questi giochi perchè è perfettamente legale... Non è legale però se esiste la traduzione ufficiale... Suppongo sia così perchè se la gente si comprasse i giochi in inglese in America o altrove e se li traducesse in italiano a casa propria ne verrebbero danneggiati i distributori locali che si ritroverebbero con i giochi distribuiti localmente invenduti, e questo sarebbe un danno.
Tuttavia anche in questo caso occorre contestualizzare sempre e la linea di demarcazione tra ciò che è illegale e ciò che non lo è dipende sempre non dalla cosa in sè, ma dall'uso e dalla finalità...

Posso citare un caso celebre nel mondo dei videogiochi... quello che è accaduto con Oblivion. Oblivion è il seguito di Morrowind nella serie The Elder Scrolls, e a differenza degli episodi precedenti fu localizzato in italiano... Ma coloro che avevano localizzato il gioco per conto della Bethesda non conoscevano affatto l'ambientazione del gioco, e forse non conoscevano bene nemmeno la lingua italiana... il gioco quindi fu sì localizzato e commercializzato da noi in lingua italiana, ma la traduzione era pessima, talmente pessima da impedire a volte persino la comprensione delle quest e il proseguimento della trama, per non parlare dell'immersione, fondamentale in un gdr...
Un team di italiani, la Forge of Tales, ha quindi realizzato una RItraduzione del gioco direttamente dagli originali testi inglesi... In altre parole hanno tradotto in italiano il gioco dall'originale inglese... la traduzione di un gioco che esiste ed è già venduto in italiano in Italia... Quindi ciò che hanno fatto dovrebbe essere illegale? Sarà, ma non è stato considerato illegale da nessuno perchè il lavoro della FOT è stato salutato come un grande lavoro che ha reso giustizia ai giocatori italiani che si sono visti restituiti il gioco nella pienezza e profondità di dialoghi che il gioco meritava nella nostra lingua... E di certo se la cosa fosse stata condannata dal punto di vista legale la FOT avrebbe evitato di farsi pubblicità, così come la rivista Giochi per il Mio Computer non si sarebbe vantata l'esclusiva della collaborazione con il team (per GMC il team realizzò una "edizione speciale" della ritraduzione, che presentava una maggiore facilità di installazione e che uscì insieme ad un numero della rivista)... Eppure in teoria ciò dovrebbe non coicidere con ciò che dice la legge... Ma come ho detto prima la fortuna dei nostri paesi civili è che disponiamo di un diritto flessibile che interpreta le leggi in base al contesto... la nostra civiltà è pragmatica e non è permeata di astratto moralismo kantiano... Quindi come ho già detto con l'esempio del coltello e del burro non è la traduzione ad essere illegale, ma la possibile finalità ad esserlo... Nel caso della traduzione di un gioco, essa può essere d'aiuto per migliorare un gioco menomato come Oblivion o per rendere giustizia a chi ha comprato un gioco difettoso come alcune Gold Edition di MTW2, oppure può essere usato per frodare o per danneggiare l'economia... dipende tutto dall'utilizzo che se ne fa... e le leggi spesso non sono indifferenti a questo dettaglio...





Oltre a ciò c'è da considerare che sempre più giochi sono spesso multilingua nel formato di installazione... quindi cosa impedisce a qualcuno di comprare un gioco all'estero dove costa meno e di portarselo a casa? Una mia amica mi dice che a Londra vede i videogiochi avere un prezzo in sterline troppo alto... cosa impedisce quindi ad un inglese di comprare un videogioco a Praga, che è una città con prezzi abbastanza bassi? E poi secondo me questo discorso rimane troppo astratto... tramite internet ormai tutto il mondo ha perso i suoi confini e non vi è nessun problema da parte di una persona di potersi procurare qualcosa ad un prezzo migliore dall'altra parte del pianeta, sempre ammesso che il vantaggio esista veramente tra spese di spedizione e tutto il resto... In Italia per esempio sono i farmaci ad essere troppo cari e a nessuno e proibito andare a fare una grossa scorta di medicinali all'estero se abita in una città di confine come Ventimiglia... Se gli abitanti di Ventimiglia fanno scorte di compere facendo brevi salti nella vicina Francia non si può mica fare una legge per impedirlo... ad un certo punto chi fa prezzi più alti che si arrangi... abbiamo voluto creare società capitalistiche? Allora le società e le industrie ne accettino la logica fino in fondo...
[Modificato da Mulkarn 20/02/2010 21:27]



Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:21. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com