qualcuno ha un file strat.txt in italiano di qualuche mod???

KrAnA csn
00lunedì 21 maggio 2012 20:42
qualcuno ha un file strat.txt in italiano di qualuche mod???
o sa dirmi dove posso trovarlo???
The Housekeeper
00martedì 22 maggio 2012 09:16
Se scarichi un qualsiasi mod italiano (BC, Mach, Moddieval, Retrofull ecc.ecc.) lo trovi in ...data\text

Quello originale di med2 (o di una mod di kingdoms) invece lo ottieni convertendo i file string.bin (in data\text) in txt usando il converter di Alpaca, lo trovi sul TWC
KrAnA csn
00martedì 22 maggio 2012 16:41
non e' che potresti allegarmelo cosi evito di scaricarmi un mod intera solo per un file, perche non ho una bella connessione
nella cartalle delle mod di kingdoms in nessuna c'e' la cartella text dentro data
The Housekeeper
00martedì 22 maggio 2012 21:20
ok
ecco ti passo quello di BC
www.gamefront.com/files/21739751/expanded.rar
KrAnA csn
00mercoledì 23 maggio 2012 12:58
grazie per il file ma ha me serviva il file strat.txt non l'espande
lo strat e' quello con questi comandi

{SMT_END_TURN}Fine Turno
{SMT_SABOTAGE}Sabotaggio
{SMT_ASSASSINATE}Assassinio
{SMT_SETTLEMENTS}Settlements
{SMT_CAPITAL}Città Capitale:
{SMT_ALLIES}Alleati
{SMT_ENEMIES}Nemici
{SMT_SUSPICIOUS}Sospetto
{SMT_NEUTRAL}Neutrale
{SMT_HOSTILE}Ostile
{SMT_AT_WAR}In Guerra
{SMT_NIGHT_ATTACK}Prova un attacco notturno
{SMT_TRADE_RIGHTS}Trade rights
{SMT_SIEGE}Maintain siege
{SMT_ASSAULT}Assalto
{SMT_END_SIEGE}Lift the siege
{SMT_AGE}Anni:
{SMT_LOYALTY}Fedelta'
{SMT_GOVERNOR}Governatore
{SMT_GARRISON}Garrison
{SMT_RECRUITMENT_COST}Costo del Reclutamento:
{SMT_RECRUITMENT_TIME}Tempo del Reclutamento:
{SMT_RETRAIN_TIME}Time to Retrain:
{SMT_RETRAIN_COST}Cost to Retrain:
{SMT_FIGHT_BATTLE}Fight battle on battle map
{SMT_WITHDRAW}Withdraw from battle
{SMT_AUTORESOLVE}Risolvi la Battagli Automaticamente
{SMT_DISBAND}Disband unit\nNaval units cannot be disbanded if transported army cannot disembark\nGeneral's units cannot be disbanded.
{SMT_DOCTOR_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_QUARTERMASTER_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_PRIEST_DESCR}These men of faith essentially serve as a mobile conversion force, spreading their faction's religion wherever they travel. While the soldiers battle their faction's physical threats, these are the men who form your front line against the perils of heresy, and can actually denounce witches and heretics that stalk the land - this is the perfect way to prove one's faith and conviction.
{SMT_SCOUT_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_ENGINEER_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_SPY_DESCR}Spies are the eyes and ears of your faction, capable of being sent to observe foreign settlements or armies - hopefully undetected. Aside from sending intelligence on structures and inhabitants, once working inside a settlement, spies begin to stir unrest among the populace with propaganda. They may also succeed in disabling defences in a siege, which can prove utterly decisive.
{SMT_ASSASSIN_DESCR}An assassin is the ideal man to call upon when a foreign target is either too well defended by armed forces for a frontal assault, or if you wish to strike without it being obvious that it was you that gave the order. Not only can assassins take out live targets, they can also bring down a building marked for sabotage, and can even specialise in this field of destruction.
{SMT_DIPLOMAT_DESCR}A diplomat is a man who serves his people as a representative in negotiations. His well-spoken manner and ability to read those he deals with will come to the fore whether he is being sent to impress, flatter, bribe, threaten or barter with foreign dignitaries and officials.
{SMT_ADMIRAL_DESCR}An admiral is naval commander who leads an entire fleet. The abilities and retinue that an admiral can develop throughout their career can improve their abilities to fight and navigate more efficiently. Once an admiral has begun to earn command stars through a proud legacy of victory, they will not serve under another admiral.
{SMT_ARMY_UPKEEP}Army Upkeep
{SMT_LOYALTY_REVOLTING}Revolting
{SMT_LOYALTY_RIOTING}Rioting
ecc...
The Housekeeper
00mercoledì 23 maggio 2012 20:53
ops scusami.

eccolo qui



¬ Generated by localisation spreadsheet
{SMT_END_TURN}Fine turno
{SMT_HOTSEAT_MESSAGE_TITLE}Invia messaggio
{SMT_HS_CLEAR_BUTTON}Elimina
{SMT_HS_CANCEL_BUTTON}Annulla
{SMT_HS_SEND_BUTTON}Invia
{SMT_ASSAULT_INVALID_SIEGE_TOWERS}Assalto impossibile! Non è possibile conquistare questo insediamento utilizzando solo torri d'assedio.
{SMT_SABOTAGE}Sabotaggio
{SMT_ASSASSINATE}Assassina
{SMT_SETTLEMENTS}Insediamenti
{SMT_CAPITAL}Capitale:
{SMT_ALLIES}Alleati
{SMT_ENEMIES}Nemici
{SMT_SUSPICIOUS}Sospetti
{SMT_NEUTRAL}Neutrali
{SMT_HOSTILE}Ostili
{SMT_AT_WAR}In guerra
{SMT_NIGHT_ATTACK}Tenta un attacco notturno
{SMT_TRADE_RIGHTS}Diritti commerciali
{SMT_SIEGE}Mantieni l'assedio
{SMT_ASSAULT}Assalta
{SMT_END_SIEGE}Togli l'assedio
{SMT_AGE}Età:
{SMT_LOYALTY}Fedeltà
{SMT_GOVERNOR}Governatore
{SMT_GARRISON}Guarnigione
{SMT_RECRUITMENT_COST}Costo di reclutam.:
{SMT_RECRUITMENT_TIME}Tempo di reclutamento:
{SMT_RETRAIN_TIME}Tempo di riaddestramento:
{SMT_RETRAIN_COST}Costo di riaddestramento:
{SMT_FIGHT_BATTLE}Affronta la battaglia nella mappa tattica
{SMT_WITHDRAW}Ritirati dalla battaglia/Chiedi la resa degli assediati (solo Campagne Full)
{SMT_AUTORESOLVE}Risolvi automaticamente
{SMT_DISBAND}Congeda unità\nLe unità navali non possono essere congedate se le armate da esse trasportate non hanno modo di sbarcare.\nLe unità del generale non possono essere congedate.
{SMT_DOCTOR_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_QUARTERMASTER_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_SCOUT_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_ENGINEER_DESCR}DO NOT TRANSLATE: THIS TOOLTIP TEXT SHOULD NEVER APPEAR ON SCREEN!
{SMT_ARMY_UPKEEP}Costo di mantenimento
{SMT_LOYALTY_REVOLTING}Rivolta
{SMT_LOYALTY_RIOTING}Disordini
{SMT_LOYALTY_DISILLUSIONED}Scontento
{SMT_LOYALTY_CONTENT}Soddisfazione
{SMT_LOYALTY_HAPPY}Felicità
{SMT_FORTIFICATION_NONE}Nessuna fortificazione
{SMT_FORTIFICATION_0}Legno
{SMT_FORTIFICATION_1}Legno grandi
{SMT_FORTIFICATION_2}Pietra
{SMT_FORTIFICATION_3}Pietra grandi
{SMT_FORTIFICATION_4}Epiche
{SMT_MISSION_INFILTRATE}Missione d'infiltrazione
{SMT_MISSION_DIPLOMACY}Missione diplomatica
{SMT_MISSION_BRIBE}Missione di corruzione
{SMT_MISSION_SPYING}Missione di spionaggio
{SMT_MISSION_ASSASSINATE}Missione di assassinio
{SMT_MISSION_SABOTAGE}Missione di sabotaggio
{SMT_NAME}Nome
{SMT_FORT}Forte
{SMT_FACTION}Fazione
{SMT_PORT}Porto
{SMT_POPULATION}Focolari
{SMT_FATIGUE}Affaticamento
{SMT_EXPERIENCE}Esperienza
{SMT_MILD}mite
{SMT_MASSIVE}grave
{SMT_CATASTROPHIC}catastrofica
{SMT_SMALL}piccola
{SMT_MEDIUM}moderata
{SMT_LARGE}grande
{SMT_HUGE}enorme
{SMT_CURRENTLY_BUILDING}Costruzione in corso:
{SMT_HEALTHY}Sano
{SMT_TIRED}Stanco
{SMT_ILL}Malato
{SMT_DYING}Morente
{SMT_ARMY_DETAILS}Dettagli dell'armata
{SMT_ENEMY_ARMY_DETAILS}Dettagli armata nemica
{SMT_ALLIED_ARMY_DETAILS}Dettagli armata alleata
{SMT_NEUTRAL_ARMY_DETAILS}Dettagli armata neutrale
{SMT_NAVY_DETAILS}Dettagli flotta
{SMT_ENEMY_NAVY_DETAILS}Dettagli flotta nemica
{SMT_ALLIED_NAVY_DETAILS}Dettagli flotta alleata
{SMT_NEUTRAL_NAVY_DETAILS}Dettagli flotta neutrale
{SMT_SETTLEMENT_DETAILS}Dettagli dell'insediamento
{SMT_ENEMY_SETTLEMENT_DETAILS}Dettagli insediamento nemico
{SMT_NEUTRAL_SETTLEMENT_DETAILS}Dettagli insediamento neutrale
{SMT_ALLIED_SETTLEMENT_DETAILS}Dettagli insediamento alleato
{SMT_FORT_DETAILS}Dettagli del forte
{SMT_ENEMY_FORT_DETAILS}Dettagli forte nemico
{SMT_ALLIED_FORT_DETAILS}Dettagli forte alleato
{SMT_NEUTRAL_FORT_DETAILS}Dettagli forte neutrale
{SMT_SET_HEIR}Nomina erede
{SMT_PREV_CITY}Seleziona la città precedente
{SMT_NEXT_CITY}Seleziona la città successiva
{SMT_NEXT_CHARACTER}Seleziona il personaggio successivo
{SMT_PREV_CHARACTER}Seleziona il personaggio precedente
{SMT_NEXT_UNIT}Seleziona l'unità successiva
{SMT_PREV_UNIT}Seleziona l'unità precedente
{SMT_PREV_FORT}Seleziona il forte precedente
{SMT_NEXT_FORT}Seleziona il forte successivo
{SMT_FOOD_SUPPLIES}Scorte alimentari
{SMT_STATE_REVOLTING}I contadini di questo insediamento stanno dando vita a tumulti che potrebbero trasformarsi in aperta rivolta
{SMT_STATE_NOT_REVOLTING}Nessun segno di ribellione in questo insediamento
{SMT_STATE_UNDER_SIEGE}Questo insediamento è sotto assedio
{SMT_STATE_NOT_UNDER_SIEGE}Questo insediamento non è sotto assedio
{SMT_STATE_HOLDING_GAMES}In questo insediamento si stanno tenendo delle celebrazioni
{SMT_STATE_NOT_HOLDING_GAMES}DO NOT TRANSLATE - No games are being held in the settlement
{SMT_STATE_PLAGUE}La peste si aggira per le strade di questo insediamento
{SMT_STATE_NOT_PLAGUED}Nessun segno di peste in questo insediamento
{SMT_FERTILE_LOW}Bassa fertilità
{SMT_FERTILE_MEDIUM}Media fertilità
{SMT_FERTILE_HIGH}Alta fertilità
{SMT_WILDERNESS}Terreno incolto
{SMT_MOUNTAINS_HIGH}Monti alti
{SMT_MOUNTAINS_LOW}Monti
{SMT_HILLS}Colline
{SMT_FOREST_DENSE}Foresta fitta
{SMT_FOREST_SPARSE}Bosco
{SMT_SWAMP}Palude
{SMT_OCEAN}Oceano
{SMT_SEA_DEEP}Mare profondo
{SMT_SEA_SHALLOW}Mare poco profondo
{SMT_BEACH}Costa
{SMT_IMPASSABLE_LAND}Intransitabile
{SMT_IMPASSABLE_SEA}Intransitabile
{SMT_FAMINE_THREAT_OK}Nessuna
{SMT_FAMINE_THREAT_HUNGRY}Fame
{SMT_FAMINE_THREAT_FAMINE_1}Carestia limitata
{SMT_FAMINE_THREAT_FAMINE_2}Carestia
{SMT_FAMINE_THREAT_FAMINE_3}Tremenda carestia
{SMT_FAMINE_THREAT}Pericolo di carestia
{SMT_HARVEST_LEVEL}Livello raccolto
{SMT_FARMING_LEVEL}Livello agricolo
{SMT_TAX_LEVEL_LOW}Tassazione bassa
{SMT_TAX_LEVEL_NORMAL}Tassazione normale
{SMT_TAX_LEVEL_HIGH}Tassazione alta
{SMT_TAX_LEVEL_VERY_HIGH}Tassazione molto alta
{SMT_GOVERNOR_POLICY_BALANCED}Politica edilizia bilanciata
{SMT_GOVERNOR_POLICY_FINANCIAL}Politica edilizia finanziaria
{SMT_GOVERNOR_POLICY_MILITARY}Politica edilizia militare
{SMT_GOVERNOR_POLICY_STRONGHOLD}Politica edilizia di sviluppo
{SMT_GOVERNOR_POLICY_CULTURAL}Politica edilizia culturale
{SMT_NO_GOVERNOR}Governatore assente
{SMT_SHOW_GARRISON}Mostra unità della guarnigione
{SMT_SHOW_UNITS}Mostra unità dell'armata
{SMT_SHOW_UNITS_NAVY}Mostra unità della flotta
{SMT_SHOW_BUILDINGS}Mostra strutture dell'insediamento
{SMT_SHOW_VISITORS}Mostra gli agenti in visita all'insediamento
{SMT_SHOW_TRAVELLING_CHARACTERS}Mostra gli agenti in viaggio con l'armata
{SMT_SHOW_TRAVELLING_CHARACTERS_NAVY}Mostra gli agenti in viaggio con la flotta
{SMT_SHOW_PASSENGERS}Mostra le truppe in viaggio con la flotta
{SMT_RCLICK_SHOW_SETTLEMENTS}Clicca col destro sull'etichetta per vedere l'elenco dei tuoi insediamenti
{SMT_RCLICK_SHOW_CHARACTERS}Clicca col destro sull'etichetta per vedere l'elenco dei tuoi agenti
{SMT_RCLICK_SHOW_ARMIES}Clicca col destro sull'etichetta per vedere l'elenco delle tue armate
{SMT_LOYALTY_DECREASING}La fedeltà verso il governatore va calando.\nBisogna divertire il popolo.
{SMT_LOYALTY_INCREASING}La fedeltà sta aumentando.\nContinua così.
{SMT_REMOVE_RALLY_POINT}Elimina il punto di raduno per questo insediamento.\nLe nuove unità reclutate si uniranno alla guarnigione.
{SMT_SET_RALLY_POINT}Mostra punti di raduno
{SMT_1_TURN}1 turno
{SMT_X_TURNS}%d turni
{SMT_SELECT_UNIT_TO_RECRUIT}Seleziona l'unità da reclutare
{SMT_SELECT_UNIT_TO_RETRAIN}Seleziona l'unità da riaddestrare
{SMT_SET_TO_RECRUIT_MODE}Mostra unità reclutabili
{SMT_SET_TO_RETRAIN_MODE}Mostra unità di guarnigione che richiedono riaddestramento o riequipaggiamento
{SMT_MERGE_SELECTED_UNITS}Unisci i pezzi selezionati dal pannello sinistro in quello destro
{SMT_X_PERCENT_COMPLETE}%d percento ultimato
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_ALLIANCE}Alleanza
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CANCEL_ALLIANCE}Revoca di alleanza
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CEASEFIRE}Tregua
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_MILITARY_ACCESS}Accesso militare
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CANCEL_MILITARY_ACCESS}Revoca di accesso militare
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_TRADE_RIGHTS}Diritti commerciali
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CANCEL_TRADE_RIGHTS}Revoca di diritti commerciali
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_ATTACK_FACTION}Attacco contro fazione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CEDE_REGION}Cessione di regione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_SINGLE_PAYMENT}Contributo occasionale
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_YEARLY_PAYMENT}Tributo regolare
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CANCEL_YEARLY_PAYMENT}Revoca di tributo regolare
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_THREAT_OF_ATTACK}Accettazione o attacco
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_DEMAND_NO_ATTACK}Supplica di non attacco
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_MAP_INFORMATION}Informazioni geografiche
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_BRIBE}Corruzione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_PROTECTORATE}Richiesta di vassallaggio
{SMT_MAKE_DECLARATION}Dichiarazioni
{SMT_MAKE_OFFER}Offerte
{SMT_MAKE_DEMAND}Richieste
{SMT_YOUR_DEMANDS}Le tue richieste
{SMT_YOUR_DECLARATIONS}Le tue dichiarazioni
{SMT_YOUR_OFFERS}Le tue offerte
{SMT_THEIR_DECLARATIONS}Le loro dichiarazioni
{SMT_THEIR_OFFERS}Le loro offerte
{SMT_THEIR_DEMANDS}Le loro richieste
{SMT_GIVE_X_DENARI}Richiesta di %d bisanti
{SMT_WE_WILL_GIVE_X_DENARI}Offerta di %d bisanti
{SMT_GIVE_YEARLY_TRIBUTE_OF_X_DENARI}Richiesta di tributo di %d bisanti per turno
{SMT_OFFER_YEARLY_TRIBUTE_OF_X_DENARI}Offerta di tributo di %d bisanti per turno
{SMT_CANCEL_YEARLY_TRIBUTE_OF_X_DENARI}Revoca del tributo di %d bisanti
{SMT_DIP_ACCEPT_OFFER}Accetta la proposta corrente
{SMT_DIP_DECLINE_OFFER}Rifiuta la proposta corrente
{SMT_DIP_COUNTER_OFFER}Fai una controfferta alla proposta
{SMT_DIP_NEW_OFFER}Fai una nuova offerta
{SMT_DIP_INIT_OFFER}Fai un'offerta\nLascia vuote offerte o richieste per scoprire cosa offrirebbe o richiederebbe in cambio la controparte
{SMT_DIP_MAKE_GIFT}Offri qualcosa in dono\nSi possono offrire solo determinati doni
{SMT_DIP_INFORM}Informa la controparte dell'annullamento di trattati precedenti
{SMT_ABILITIES_AT_A_GLANCE}Caratteristiche dell'unità
{SMT_DESCRIPTION}Descrizione
{SMT_UPGRADES}Potenziamenti
{SMT_X_MEN}%d uomini
{SMT_YOUR_ARMY_HAS_X_BUILD_POINTS}Seleziona l'equipaggiamento d'assedio da accodare per la costruzione. La tua armata ha %d punti costruzione.
{SMT_SIEGE_ACTIONS}Quale corso d'azione intraprendere?
{SMT_BUILT}Costruisci
{SMT_ZOOM_TO_SETTLEMENT}Trova la posizione dell'insediamento
{SMT_ZOOM_TO_UNIT}Trova la posizione delle unità
{SMT_ZOOM_TO_CHARACTER}Trova la posizione del personaggio / Organizza, se consentito, un evento interattivo per questo personaggio (solo Campagna Full)
{SMT_OPEN_CONSTRUCTION_WINDOW}Apri la finestra di costruzione dell'insediamento selezionato
{SMT_NOTHING_TO_CONSTRUCT}Non è possibile costruire alcuna struttura al momento
{SMT_OPEN_TRAINING_WINDOW}Apri la pergamena di addestramento per l'insediamento selezionato
{SMT_NOTHING_TO_TRAIN}Non è possibile reclutare alcuna unità al momento
{SMT_CURRENTLY_TRAINING}Addestramento in corso:
{SMT_OPEN_OPTIONS_WINDOW}Imposta opzioni di gioco
{SMT_OPEN_FINANCE_WINDOW}Apri il pannello finanziario
{SMT_OPEN_DIPLOMACY_WINDOW}Apri il pannello degli assetti diplomatici
{SMT_FACTION_BUTTON_TOOLTIP}Apri il pannello riassuntivo di fazione\nUsa il pulsante destro del mouse per individuare la capitale della fazione
{SMT_SELECTED_ITEM_TOOLTIP}Elemento selezionato\nClicca una volta per avvicinare la visuale
{SMT_BUILD_QUEUE_CONFLICT}Questa struttura è già nella coda di costruzione dell'insediamento
{SMT_BUILD_QUEUE_FULL}Impossibile aggiungere questa struttura perché la coda di costruzione è al completo
{SMT_BUILD_QUEUE_INSUFFICIENT_FUNDS}Impossibile aggiungere questa struttura perché non hai i fondi per costruirla
{SMT_TRAINING_INSUFFICIENT_POPULACE}Impossibile aggiungere questa unità per carenza di popolazione da reclutare nell'insediamento
{SMT_TRAINING_INSUFFICIENT_FUNDS}Impossibile aggiungere questa unità perché non hai i fondi per reclutarla
{SMT_TRAINING_QUEUE_FULL}Impossibile aggiungere questa unità perché la coda di addestramento è al completo
{SMT_WE_HAVE_MILITARY_ACCESS}Abbiamo accesso militare
{SMT_THEY_HAVE_MILITARY_ACCESS}Hanno accesso militare
{SMT_PAYING_YOU_TRIBUTE_X_PER_TURN}Pagamento a te di %d bisanti di tributo per turno
{SMT_PAYING_THEM_TRIBUTE_X_PER_TURN}Pagamento a loro di %d bisanti di tributo per turno
{SMT_ASSISTANCE_REQUESTED_AGAINST}Richiesta di aiuto contro:
{SMT_ASSISTANCE_PROVIDED_AGAINST}Aiuto fornito contro:
{SMT_CONFIRM_OFFER}Conferma dettagli offerta
{SMT_CANCEL_OFFER}Annulla dettagli offerta
{SMT_OFFER_MONEY_TITLE}Offri denaro
{SMT_DEMAND_MONEY_TITLE}Richiesta di denaro
{SMT_AMOUNT_OF_DENARI}Ammontare di bisanti
{SMT_OFFER_TRIBUTE_TITLE}Offerta di tributo
{SMT_DEMAND_TRIBUTE}Pretendi un tributo
{SMT_NUMBER_OF_YEARS}Numero di turni
{SMT_OR_UNTIL_FURTHER_NOTICE}O fino a nuovo ordine
{SMT_UNTIL_FURTHER_NOTICE}Fino a nuovo ordine
{SMT_DEMAND_ATTACK_ON_FACTION}Richiedi di attaccare una fazione
{SMT_OFFER_ATTACK_ON_FACTION}Offri di attaccare una fazione
{SMT_WITHIN}Entro
{SMT_YEARS}Turni
{SMT_GIVE}Cessione di
{SMT_DEMAND_SETTLEMENT_TITLE}Richiedi insediamenti
{SMT_OFFER_SETTLEMENT_TITLE}Offri insediamenti
{SMT_CITY}Città
{SMT_CHARACTERS}Agenti
{SMT_STATUS}Ruolo
{SMT_CHARACTER_PERFORMED_TURNS_ACTION}Il personaggio selezionato ha compiuto una missione in questo turno
{SMT_TARGET_TILE_IS_IMPASSABLE}La posizione indicata non è valida per questo tipo di personaggio
{SMT_CANNOT_LEAVE_SIEGED_FORT}Nessuno può lasciare un forte sotto assedio se non per attaccare gli assedianti
{SMT_CANNOT_LEAVE_SIEGED_SETTLEMENT}Nessuno può lasciare un insediamento sotto assedio se non per attaccare gli assedianti
{SMT_CANNOT_LEAVE_ENEMIES_ZOC}Impossibile uscire dalle zone sotto il controllo nemico
{SMT_CHARACTER_DETAILS}Dettagli del personaggio
{SMT_ENEMY_CHARACTER_DETAILS}Dettagli personaggio nemico
{SMT_NEUTRAL_CHARACTER_DETAILS}Dettagli personaggio neutrale
{SMT_ALLIED_CHARACTER_DETAILS}Dettagli personaggio alleato
{SMT_VICES}Tratti
{SMT_FACTION_SUMMARY}Riepilogo fazione
{SMT_FACTION_LEADER}Capofazione:
{SMT_REGIONS_GAINED}Regioni controllate:
{SMT_BATTLES_WON}Battaglie vinte:
{SMT_BATTLES_LOST}Battaglie perse:
{SMT_GREATEST_GENERAL}Miglior generale:
{SMT_GENERALS}Generali:
{SMT_CITIES}Città:
{SMT_CASTLES}Castelli:
{SMT_YEAR}Anno:
{SMT_TURN_NUMBER}Turno:
{SMT_TURNS_REMAINING}Turni rimanenti:
{SMT_LEVEL}Livello
{SMT_SHOW_FAMILY_TREE}Mostra albero genealogico
{SMT_SHOW_EVENT_LOG}Mostra registro eventi
{SMT_FINANCIAL_SUMMARY}Sommario delle finanze
{SMT_INCOME}Introiti
{SMT_EXPENDITURE}Spese
{SMT_FARMING}Agricoltura
{SMT_RESOURCES}Risorse
{SMT_TRADE}Commercio
{SMT_MERCHANT_TRADE}Commercio dei mercanti
{SMT_TAXES}Tasse
{SMT_WAGES}Salari
{SMT_PROJECTED_INCOME}Introiti totali previsti
{SMT_PROJECTED_EXPENDITURE}Spese totali previste
{SMT_PROJECTED_PROFIT}Profitti previsti
{SMT_TOTAL_INCOME}Introiti totali
{SMT_TOTAL_EXPENDITURE}Spese totali
{SMT_TOTAL_PROFIT}Profitti
{SMT_EOT_FINANCIAL_SUMMARY}Riepilogo finanziario
{SMT_EOT_MILITARY_SUMMARY}Riepilogo militare
{SMT_EOT_BALANCE_OF_POWER}Equilibrio di forze
{SMT_EOT_BATTLES_FOUGHT}Battaglie combattute
{SMT_EOT_BATTLES_WON}Battaglie vinte
{SMT_EOT_TROOPS_RECRUITED}Truppe reclutate
{SMT_EOT_TROOPS_LOST}Truppe perdute
{SMT_EOT_REGIONS_CAPTURED}Regioni conquistate
{SMT_EOT_REGIONS_LOST}Regioni perdute
{SMT_EOT_YOUR_RATING}Il tuo grado
{SMT_EOT_CURRENT_LEADER}Capo corrente
{SMT_EOT_MILITARY}Potenza militare:
{SMT_EOT_FINANCIAL}Finanze:
{SMT_EOT_PRODUCTION}Produzione:
{SMT_EOT_POPULATION}Popolazione:
{SMT_EOT_OVERAL}Generale:
{SMT_EOT_PERCENTAGE}(%d%%)
{SMT_ARMY_RECRUIT}Reclutamento
{SMT_CONSTRUCTION}Costruzione
{SMT_DIPLOMACY}Diplomazia
{SMT_TRIBUTE}Tributi
{SMT_OTHER}Altro
{SMT_EVENT_LOG}Registro eventi
{SMT_OFFICE}Carica
{SMT_CHARACTER}Personaggio
{SMT_TIME_REMAINING}Tempo rimasto
{SMT_TARGETS}Obiettivi
{SMT_TARGET}Obiettivo
{SMT_REWARD}Ricompensa
{SMT_PENALTY}Punizione
{SMT_SETTLEMENT}Insediamento
{SMT_TRADE_DETAILS}Dettagli commerciali
{SMT_SHOW_TRADE_SUMMARY}Mostra riepilogo commerciale dell'insediamento
{SMT_RESOURCE_GOLD}Oro
{SMT_RESOURCE_SILVER}Argento
{SMT_RESOURCE_IRON}Ferro
{SMT_RESOURCE_FISH}Pesce/Sale
{SMT_RESOURCE_FURS}Pelli/Fiere
{SMT_RESOURCE_GRAIN}Cereali/Frutta
{SMT_RESOURCE_TIMBER}Legna/Carbone
{SMT_RESOURCE_DOG}Monastero
{SMT_RESOURCE_COAL}Miele/Cera
{SMT_RESOURCE_WOOL}Lana/Formaggi
{SMT_RESOURCE_IVORY}Avorio/Animali
{SMT_RESOURCE_WINE}Vino/Olio
{SMT_RESOURCE_SLAVES}Cammelli/Schiavi
{SMT_RESOURCE_MARBLE}Marmo
{SMT_RESOURCE_TEXTILES}Stoffe/Tinture
{SMT_RESOURCE_DYES}Petrolio/Catrame
{SMT_RESOURCE_SILK}Seta/Tappeti
{SMT_RESOURCE_SUGAR}Zucchero
{SMT_RESOURCE_SULFUR}Zolfo/Allume
{SMT_RESOURCE_TIN}Rame, Piombo/Stagno
{SMT_RESOURCE_SPICES}Spezie/Gemme
{SMT_RESOURCE_COTTON}Cotone/Lino
{SMT_RESOURCE_AMBER}Ambra
{SMT_RESOURCE_CHOCOLATE}Vetro/Ceramica
{SMT_RESOURCE_ELEPHANT}Armi/Cavalli
{SMT_RESOURCE_CAMEL}Imbarcazioni
{SMT_RESOURCE_TOBACCO}Supporti scrittura
{SMT_HARVEST_POOR}Raccolto scarso
{SMT_HARVEST_NORMAL}Raccolto medio
{SMT_HARVEST_GOOD}Raccolto buono
{SMT_HARVEST_EXCELLENT}Raccolto eccellente
{SMT_MINING_INCOME}Introiti minerari
{SMT_FARM_INCOME}Introiti agricoli
{SMT_FIND_SELECTED_CHARACTER}Trova il personaggio selezionato sulla mappa
{SMT_FAMILY_TREE_TITLE}Albero genealogico
{SMT_OWNED_BY}Appartenenza:
{SMT_WEAPON_ARMOUR_PIERCING}Usa armi che perforano le armature
{SMT_WEAPON_BODY_PIERCING}Usa armi che perforano la carne
{SMT_WEAPON_PRECURSOR}Usa un potenziatore di lancio
{SMT_WEAPON_AREA}Arma con effetto esteso
{SMT_UNIT_IS_GENERAL}Unità adatta a un generale
{SMT_UNIT_IS_COMMAND}Unità di comando
{SMT_UNIT_CAN_CONCEAL}Può nascondersi
{SMT_UNIT_IS_HARDY}Audace
{SMT_UNIT_IS_VERY_HARDY}Molto audace
{SMT_UNIT_IS_HEAVY}Unità pesante
{SMT_CAN_DO_TESTUDO}Assume la formazione a testuggine
{SMT_CAN_DO_PHALANX}Assume la formazione a selva di lance
{SMT_GOOD_ON_SCRUB}Efficace tra gli arbusti
{SMT_GOOD_ON_SAND}Efficace nel deserto
{SMT_GOOD_ON_FOREST}Efficace nelle foreste
{SMT_GOOD_ON_SNOW}Efficace sulla neve
{SMT_BAD_ON_SCRUB}Scarsa tra gli arbusti
{SMT_BAD_ON_SAND}Scarsa nel deserto
{SMT_BAD_ON_FOREST}Scarsa nella foreste
{SMT_BAD_ON_SNOW}Scarsa sulla neve
{SMT_UNCOVERED_HIDDEN_AGENT_IN_SETTLEMENT_TITLE}Agente individuato
{SMT_UNCOVERED_HIDDEN_AGENT_IN_SETTLEMENT_DESCRIPTION}Abbiamo scoperto una pericolosa e infida spia in questo insediamento. Non hanno onore i nostri avversari?
{SMT_HIDDEN_AGENT_IN_SETTLEMENT_COMPROMISED_TITLE}Agente tradito
{SMT_HIDDEN_AGENT_IN_SETTLEMENT_COMPROMISED_DESCRIPTION}Il nostro agente è stato denunciato alle autorità di questo insediamento. Dobbiamo presumere che sia morto.
{SMT_APPOINT_TO_GOVERNOR_TITLE}Governatore nominato
{SMT_APPOINT_TO_GOVERNOR_DESCRIPTION}Quest'uomo è stato nominato nuovo governatore.
{SMT_SETTLEMENT_BESIEGE_TITLE}Insediamento assediato
{SMT_SETTLEMENT_BESIEGE_DESCRIPTION}Questo insediamento è soggetto a un assedio e la sua popolazione ne soffre.
{SMT_SETTLEMENT_REVOLT_TITLE}Insediamento in rivolta
{SMT_SETTLEMENT_REVOLT_DESCRIPTION}Gli abitanti di questo insediamento sono in rivolta, a prova della loro ingratitudine e slealtà.
{SMT_SETTLEMENT_LOST_TITLE}Insediamento perduto
{SMT_SETTLEMENT_LOST_DESCRIPTION}Non controlliamo più questo insediamento, un duro colpo alle nostre finanze e al nostro prestigio.
{SMT_SETTLEMENT_GAINED_TITLE}Insediamento conquistato
{SMT_SETTLEMENT_GAINED_DESCRIPTION}Abbiamo ottenuto il controllo di questo insediamento, un bene per le nostre finanze e il nostro prestigio!
{SMT_NAVY_BLOCKADED_TITLE}Blocco navale
{SMT_NAVY_BLOCKADED_DESCRIPTION}Il commercio marittimo soffre a causa di questo impedimento alla navigazione.
{SMT_BIRTH_TITLE}Neonato
{SMT_BIRTH_DESCRIPTION}La nostra fazione è stata benedetta dall'arrivo di un neonato. Raggiungerà la maturità all'età stabilita e ci porterà nuova gloria.
{SMT_ADOPTION_TITLE}Adozione
{SMT_ADOPTION_DESCRIPTION}Quest'uomo è stato adottato dalla nostra famiglia e le porterà onore e gloria con le sue imprese.
{SMT_COMING_OF_AGE_TITLE}Maturità
{SMT_COMING_OF_AGE_DESCRIPTION}Quest'uomo ha raggiunto la maturità ed è pronto a farsi carico delle proprie responsabilità di governo.
{SMT_MARRIAGE_TITLE}Matrimoni
{SMT_MARRIAGE_DESCRIPTION}Quest'uomo si è sposato e ha così gettato le basi per la forza futura della nostra famiglia.
{SMT_NATURAL_DEATH_TITLE}Morte naturale
{SMT_NATURAL_DEATH_DESCRIPTION}Quest'uomo è morto per cause naturali ed è andato a raggiungere i nostri illustri antenati nell'aldilà.
{SMT_NEW_FACTION_LEADER_TITLE}Nuovo capofazione
{SMT_NEW_FACTION_LEADER_DESCRIPTION}Un nuovo capo ha assunto la guida della fazione.
{SMT_NEW_FACTION_HEIR_TITLE}Nuovo erede
{SMT_NEW_FACTION_HEIR_DESCRIPTION}È comparso un nuovo erede alla guida della fazione, ma speriamo che la sua successione al potere non sia imminente.
{SMT_FACTION_DEFEATED_TITLE}Fazione annientata
{SMT_FACTION_DEFEATED_DESCRIPTION}Questa fazione è stata annientata e non ci darà più fastidio.
{SMT_UNKNOWN}Sconosciuto
{SMT_UNKNOWN_UNIT}Tipo di unità sconosciuto
{SMT_UNKNOWN_BUILDING}Tipo di struttura sconosciuto
{SMT_ARMY_BREAKDOWN}Composizione armata
{SMT_SHOW_ARMY_DETAILS}Vedi i dettagli dell'armata
{SMT_SHOW_VNV_DETAILS}Mostra i tratti caratteriali del personaggio
{SMT_TRAITS_UKNOWN}Tratti sconosciuti
{SMT_STATUS_UNKNOWN}Stato ignoto
{SMT_SPOTTED_BY}Informazioni di:
{SMT_WATCHTOWER}Torre di guardia
{SMT_EXCHANGE_COMMANDING_OFFICER}Questa è la nave dell'ammiraglio. Egli non rinuncerà al comando in favore di un altro ammiraglio.
{SMT_EXCHANGE_NO_MOVEMENT_POINTS}Punti movimento insufficienti per il trasferimento
{SMT_EXCHANGE_NO_NAVY_PRESENT}Le navi non si possono trasferire in armate di terra
{SMT_EXCHANGE_SELECTED}Usa il pulsante di unione o trascina e rilascia la scheda sull'altro pannello
{SMT_EXCHANGE_UNSELECTED}Seleziona la scheda da trasferire nell'altro pannello
{SMT_EXCHANGE_NO_SELECTION}Seleziona le schede da trasferire, usa il tasto Tab per vedere le diverse categorie
{SMT_EXCHANGE_MERGE_OK}Usa il pulsante di unione per spostare le schede selezionate da un pannello all'altro
{SMT_EXCHANGE_CAPACITY_EXCEEDED}Le schede selezionate non si possono trasferire per mancanza di spazio. Seleziona schede in entrambe i pannelli per effettuare uno scambio.
{SMT_SHOW_MISSION_TARGET}Clicca col sinistro per mostrare la posizione dell'obiettivo
{SMT_RALLY_POINTS}Punti di raduno
{SMT_RALLY_POINT}Punto di raduno
{SMT_CANNOT_MERGE_THIS_UNIT_SELECTION}Questa selezione di unità non si può trasferire nell'altro pannello.
{SMT_CANNOT_MERGE_THIS_CHARACTER_SELECTION}Questa selezione di personaggi non si può trasferire nell'altro pannello.
{SMT_ZOOM_DOWN_TO_CITY}Guarda insediamento su mappa tattica
{SMT_DESTROY_BUILDING}Distruggi la struttura e recupera parte del suo costo.
{SMT_RETAINERS}Seguito
{SMT_RETAINERS_UNKNOWN}Seguito sconosciuto
{SMT_SUCCESS_RATE}Speranze di riuscita
{SMT_SHOW_CHARACTER_TARGETS}Mostra vittime potenziali
{SMT_SHOW_BUILDING_TARGETS}Mostra obiettivi potenziali
{SMT_ACCEPT_MISSION}Accetta missione
{SMT_BUILDING}Struttura
{SMT_MILITARY_FORCES}Forze militari
{SMT_NUM_SOLDIERS}Soldati
{SMT_ATTACK}Attacca
{SMT_ATTACK_CHARGE}Bonus di carica
{SMT_ARMOUR}Armatura
{SMT_DEFENCE}Abil. di difesa
{SMT_SHIELD}Scudo
{SMT_HP}Punti ferita
{SMT_CREATION_COST}Costo reclutam.
{SMT_ARMY_STRENGTH_RATIO}Rapporto di forza delle armate
{SMT_NAVY_STRENGTH_RATIO}Rapporto di forza
{SMT_PROTECTORATES}Vassalli
{SMT_YOU_ARE_PROTECTOR}Tu domini e proteggi questa fazione
{SMT_ENABLE_AUTO_TRAIN}Abilita reclutamento automatico
{SMT_ENABLE_AUTO_CONSTRUCT}Abilita la costruzione automatica
{SMT_AUTOMATE_ALL}Gestione auto. completa
{SMT_AI_SPEND_POLICY}Politica di spesa IA
{SMT_SAVE}Salva
{SMT_SPEND}Spendi
{SMT_CONSTRUCTION_OPTIONS}Opzioni di costruzione
{SMT_CONSTRUCTION_QUEUE}Coda di costruzione
{SMT_LAND_EXPORTS}Esportazioni terrestri
{SMT_SEA_EXPORTS}Esportazioni via mare
{SMT_IMPORTS}Importazioni via mare
{SMT_TRADE_INCOME}Introiti commerciali
{SMT_RECRUITMENT_QUEUE}Unità assoldabili
{SMT_DEFENSES}Difese
{SMT_SIEGE_DETAILS}Dettagli assedio
{SMT_SETTLEMENT_HAS_FOOD_FOR_X_YEARS}Questo insediamento ha abbastanza cibo da resistere %d turni
{SMT_FORT_HAS_FOOD_FOR_X_YEARS}Questo forte ha abbastanza cibo da resistere %d turni
{SMT_SETTLEMENT_HAS_FOOD_FOR_1_YEAR}Questo insediamento ha abbastanza cibo da resistere 1 turno
{SMT_FORT_HAS_FOOD_FOR_1_YEAR}Questo forte ha abbastanza cibo da resistere 1 turno
{SMT_SETTLEMENT_HAS_NO_FOOD}A questo insediamento restano pochissime scorte alimentari.
{SMT_FORT_HAS__NO_FOOD}A questo forte restano pochissime scorte alimentari.
{SMT_AUTOMANAGE_ALL_TOOLTIP}Imposta l'IA per gestire la costruzione e il reclutamento in tutti gli insediamenti
{SMT_ALLOW_BUILDING_TOOLTIP}Imposta l'IA per gestire tutte le opere di costruzione nell'insediamento
{SMT_ALLOW_TROOP_PRODUCTION_TOOLTIP}Imposta l'IA per gestire tutti i reclutamenti nell'insediamento
{SMT_SPEND_SLIDER_TOOLTIP}Definisci la somma che gli assistenti virtuali sono autorizzati a spendere.
{SMT_BUILDING_ADVICE}Visualizza gli insediamenti minori / Chiedi consiglio sul prossimo edificio da costruire.
{SMT_RECRUITMENT_ADVICE}Chiedi consiglio sulla prossima unità da reclutare.
{SMT_DAMAGE}Danni:
{SMT_INVALID_RALLY_POINT_POSITION}Questa posizione non è valida come punto di raduno
{SMT_CANNOT_PERFORM_MISSIONS_WITH_MULTIPLE_CHARACTERS}Impossibile svolgere missioni con più personaggi selezionati
{SMT_OPEN_MERCENARY_RECRUITMENT}Apri la pergamena per assoldare mercenari per l'armata selezionata
{SMT_AVAILABLE_MERCENARIES}Sono assoldabili delle unità mercenarie
{SMT_HIRE_ALL_QUEUED_UNITS}Assolda tutte le unità accodate
{SMT_NO_ROOM_FOR_MERCENARIES}Impossibile assoldare altri mercenari per mancanza di spazio nell'armata
{SMT_NO_MERCENARIES_AVAILABLE}Al momento non ci sono mercenari da assoldare in questa regione
{SMT_CANNOT_AFFORD_THIS_MERCENARY}Non puoi permetterti di assoldare questi mercenari
{SMT_ONLY_FAMILY_CAN_RECRUIT_MERCENARIES}Solo i familiari possono assoldare mercenari
{SMT_ASSISTANCE_REQUESTED}Richiesta di assistenza
{SMT_WHICH_ALLY}Armata alleata:
{SMT_WHICH_ARMY_REQUESTED}Aiuto richiesto da:
{SMT_ACCEPT_ASSISTANCE_REQUEST}I tuoi alleati hanno richiesto assistenza in battaglia. Se accetti la richiesta la tua armata appoggerà la loro sul campo. Vuoi accettare la richiesta?
{SMT_ATTACKING_THIS_SETTLEMENT_WILL_BREAK_ALLIANCE}Sei attualmente alleato della fazione che controlla questo insediamento. Se attacchi, sappi che l'alleanza verrà rotta e sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_FORT_WILL_BREAK_ALLIANCE}Sei attualmente alleato della fazione che controlla questo forte. Se attacchi, sappi che l'alleanza verrà rotta e sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_PORT_WILL_BREAK_ALLIANCE}Sei attualmente alleato della fazione che controlla questo porto. Se attacchi, sappi che l'alleanza verrà rotta e sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_ARMY_WILL_BREAK_ALLIANCE}Sei attualmente alleato della fazione che controlla questa armata. Se attacchi, sappi che l'alleanza verrà rotta e sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_NAVY_WILL_BREAK_ALLIANCE}Sei attualmente alleato della fazione che controlla questa flotta. Se attacchi, sappi che l'alleanza verrà rotta e sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_CANNOT_ATTACK_ALLY}Non puoi ancora attaccare Roma. Non hai abbastanza sostegno popolare per prendere il potere.
{SMT_CONFIRM_ATTACK_ON_ALLY}Vuoi attaccare gli alleati?
{SMT_YOUR_FORCES}Le tue forze
{SMT_NONE}Nessuna
{SMT_BALANCE_OF_POWER}Equilibrio di forze
{SMT_ENEMY_FORCES}Le forze nemiche
{SMT_AI_REINFORCEMENT}Permetti all'IA il controllo di quest'armata
{SMT_REINFORCEMENTS}Rinforzi:
{SMT_BATTLE_DEPLOYMENT}Schieramento di battaglia
{SMT_YOUR_ARMY_SALLIES_FORTH}Tenti una sortita per attaccare il nemico
{SMT_ENEMY_SALLIES_FORTH}Il nemico tenta una sortita per attaccare
{SMT_RIGHT_CLICK_FOR_CHARACTER_INFO}Clicca col destro sul ritratto del generale o sullo stendardo del capitano per vedere le informazioni sul personaggio e la composizione dell'armata
{SMT_FIELD_CONSTRUCTION}Costruzioni da campo
{SMT_PROVINCE}Provincia:
{SMT_WATCHTOWER_DESCRIPTION}Le torri di guardia estendono la visuale sul territorio nemico
{SMT_FORT_DESCRIPTION}I forti in pietra forniscono una difesa permanente alle armate in marcia e si possono usare per difendere posizioni strategiche
{SMT_CANNOT_TRANSFER_GENERALS_UNIT}Questa unità è la guardia del corpo del generale e non può essere trasferita
{SMT_FAMOUS_BATTLE_SITE}Teatro di una battaglia famosa
{SMT_BATTLE_YEAR}Anno
{SMT_VICTOR}Vincitore
{SMT_LOSER}Sconfitto
{SMT_GAMES_FREQUENCY_YEARLY}Giochi annuali
{SMT_GAMES_FREQUENCY_MONTHLY}Giochi mensili
{SMT_GAMES_FREQUENCY_DAILY}Giochi quotidiani
{SMT_RACES_FREQUENCY_YEARLY}Corse annuali
{SMT_RACES_FREQUENCY_MONTHLY}Corse mensili
{SMT_RACES_FREQUENCY_DAILY}Corse quotidiane
{SMT_GAMES_AND_RACES_FREQUENCY_YEARLY}Giochi e corse annuali
{SMT_GAMES_AND_RACES_FREQUENCY_MONTHLY}Giochi e corse mensili
{SMT_GAMES_AND_RACES_FREQUENCY_DAILY}Giochi e corse quotidiani
{SMT_SHOW_SETTLEMENT_STATS}Mostra dettagli insediamento
{SMT_AUTOMANAGE}Gestione automatica
{SMT_SETTLEMENT_STATISTICS}Dettagli dell'insediamento
{SMT_PUBLIC_ORDER}Ordine pubblico
{SMT_POPULATION_GROWTH}Crescita demo.
{SMT_SET_POLICIES}Stabilisci politiche di sviluppo
{SMT_POPULATION_REQUIRED}Popolazione richiesta per livello d'insediamento successivo:
{SMT_CONSTRUCTION_TIME}Tempo di costruzione
{SMT_CONSTRUCTION_COST}Costo di costruzione
{SMT_ANCILLARIES}Seguito
{SMT_TRAITS}Tratti
{SMT_RECRUITMENT_OPTIONS}Opzioni di reclutamento
{SMT_MEN_IN_GARRISON}Uomini di guarnigione
{SMT_MEN_IN_ARMY}Uomini dell'armata
{SMT_SELECTED_MERCENARIES}Mercenari selezionati (costo totale: %d)
{SMT_SHOW_FACTION_RANKINGS}Mostra pergamena della classifica fazioni
{SMT_FACTION_RANKINGS}Livello della fazione
{SMT_RANKING_SCORE}Classifica complessiva
{SMT_RANKING_MILITARY}Classifica militare
{SMT_RANKING_PRODUCTION}Classifica produttiva
{SMT_RANKING_REGIONS}Classifica territoriale
{SMT_RANKING_FINANCIAL}Classifica finanziaria
{SMT_RANKING_POPULATION}Classifica demografica
{SMT_FACTION_FILTER}Filtro fazioni
{SMT_OWN_FACTION}Propria fazione
{SMT_ALL_FACTIONS}Tutte le fazioni
{SMT_TOP_5_FACTIONS}Prime 5 fazioni
{SMT_CUSTOM_SELECTION}Selezione utente
{SMT_FILTER_NEIGHBOURS}Fazioni confinanti
{SMT_TURNS}Turni
{SMT_VICTORY}VITTORIA!
{SMT_DEFEAT}Condizioni di vittoria non raggiunte
{SMT_VICTORY_BODY}Hai vinto questa partita! Tutta la tua gente festeggia questa vittoria! Vuoi continuare e coprirti di ulteriore gloria?
{SMT_DEFEAT_BODY}L'epoca medievale è giunta alla fine e, malgrado le grandi imprese compiute dalla tua gente nel corso dei secoli, la fazione non è riuscita a conquistare il mondo conosciuto come i nobili avi un tempo avevano sperato.
{SMT_DEFEAT_GAME_OVER}La tua fazione è stata sopraffatta. L'eredità del tuo popolo è giunta alla fine. In quanto popolo sconfitto, puoi soltanto sperare che chi ti ha vinto decida di raccontare nelle sue cronache anche i tuoi successi piuttosto che farli passare per suoi.
{SMT_CONTINUE_CAMPAIGN}Vuoi continuare a giocare?
{SMT_EXIT_CAMPAIGN}Torna al menu principale
{SMT_CAPTURED_SETTLEMENT}Conquista l'insediamento
{SMT_OCCUPATION_OPTIONS}Opzioni dell'occupazione
{SMT_DENARI_GAINED_FROM_LOOTING}Bisanti ricavati dal saccheggio:
{SMT_POPULATION_KILLED}Popolazione da massacrare:
{SMT_LOOT_SETTLEMENT}Occupa l'insediamento
{SMT_SACK_SETTLEMENT}Saccheggia l'insediamento
{SMT_EXTERMINATE}Stermina la popolazione
{SMT_SETTLEMENT_LOOT_BODY_STRING}Questo insediamento è caduto grazie alla potenza della tua armata. La vittoria è tua e il destino dell'abitato è nelle tue mani!
{SMT_BUILDINGS_NEEDING_REPAIR}Strutture danneggiate
{SMT_SHOW_NEW_BUILDINGS}Mostra strutture edificabili
{SMT_SHOW_REPAIRABLE_BUILDINGS}Mostra le strutture che necessitano riparazioni
{SMT_REPAIR_TIME}Tempo di riparazione:
{SMT_REPAIR_COST}Costo di riparazione:
{SMT_BUILD_POINTS}Punti costruzione:
{SMT_ALWAYS_SHOW_ADVANCED_STATS}Mostra sempre dettagli insediamento
{SMT_ADVANCED_STATS}Dettagli dell'insediamento
{SMT_SHOW_TECH_TREE}Mostra catalogo edilizio
{SMT_BUILDING_BROWSER}Catalogo delle strutture
{SMT_STATE_ICON_FARMING_LEVEL}Livello agricolo base (varia da regione a regione)
{SMT_STATE_ICON_FARMS_BUILT}Strutture agricole costruite
{SMT_STATE_ICON_HEALTH}Salute
{SMT_STATE_ICON_BUILDINGS}Strutture
{SMT_STATE_ICON_TAX_RATE_BONUS}Bonus tasse
{SMT_STATE_ICON_SQUALOUR}Squallore
{SMT_STATE_ICON_TAX_RATE_PENALTY}Malus tasse
{SMT_STATE_ICON_GARRISON}Guarnigione
{SMT_STATE_ICON_BUILDINGS_LAW}Legalità
{SMT_STATE_ICON_BUILDINGS_FUN}Strutture ricreative, ludiche, culturali e per il mantenimento dell'ordine
{SMT_STATE_ICON_GOVERNORS_INFLUENCE}Influenza del governatore
{SMT_STATE_ICON_TAX_BONUS}Bonus tasse
{SMT_STATE_ICON_TRIUMPH}Trionfo
{SMT_STATE_ICON_BOOM}Esplosione demografica
{SMT_STATE_ICON_DISTANCE_TO_CAPITAL}Distanza dalla capitale
{SMT_STATE_ICON_NO_GOVERNANCE}Autorità assente
{SMT_STATE_ICON_TAX_PENALTY}Malus tasse
{SMT_STATE_ICON_TURMOIL}Scontento
{SMT_STATE_ICON_BESIEGED}Assediato
{SMT_STATE_ICON_BLOCKADED}Bloccato
{SMT_STATE_ICON_ENTERTAINED}Divertimento
{SMT_STATE_ICON_FARMS}Coltivazioni
{SMT_STATE_ICON_TAXES}Tasse
{SMT_STATE_ICON_RESOURCES}Miniere
{SMT_STATE_ICON_TRADE}Commercio
{SMT_STATE_ICON_DIPLOMATIC_INCOME}Introiti diplomatici
{SMT_STATE_ICON_DEMOLITION}Demolizione
{SMT_STATE_ICON_LOOTING}Saccheggio
{SMT_STATE_ICON_ADMIN}Amministrazione
{SMT_STATE_ICON_WAGES}I compensi per i tuoi generali e gli agenti sono divisi a seconda delle dimensioni dell'insediamento; questo è l'ammontare dei compensi locali.
{SMT_STATE_ICON_UPKEEP}Mantenimento
{SMT_STATE_ICON_CONSTRUCTION}Costruzione
{SMT_STATE_ICON_RECRUITMENT}Reclutamento
{SMT_STATE_ICON_DIPLOMATIC_OUTGOINGS}Spese diplomatiche
{SMT_STATE_ICON_CORRUPTION}Corruzione
{SMT_TECH_TREE_THREAD_ALREADY_BUILT}Struttura già costruita
{SMT_TECH_TREE_THREAD_AVAILABLE_TO_BUILD}È possibile costruire questa struttura
{SMT_TECH_TREE_THREAD_NOT_AVAILABLE_TO_BUILD}Non è ancora possibile costruire questa struttura
{SMT_NO_MISSIONS}Al momento non ci sono missioni da compiere
{SMT_TURNS_UNTIL_SURRENDER}Sotto assedio. Turni alla capitolazione:
{SMT_NO_ASSASSINATION_TARGETS}Nessuna vittima valida
{SMT_NO_SABOTAGE_TARGETS}Nessuna struttura da sabotare
{SMT_MISSION_TARGET}Seleziona obiettivo missione
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_UNDER_SIEGE}Questo insediamento può resistere per %d turni/o
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_NOT_UNDER_SIEGE}In caso di assedio, questo insediamento può resistere per %d turni
{SMT_GARRISON_BREAKDOWN}Composizione guarnigione
{SMT_NAVY_BREAKDOWN}Composizione flotta
{SMT_INFANTRY}Fanteria
{SMT_CAVALRY}Cavalleria
{SMT_ARTILLERY}Artiglieria
{SMT_SHIPS}Navi
{SMT_ARMY_FULL}Quest'armata non può supportare altre unità
{SMT_NAVY_FULL}Questa flotta non può supportare altre unità
{SMT_NO_GARRISON_COMMANDER}Comandante della guarnigione assente
{SMT_SAILORS}Marinai
{SMT_CAPABILITY_POPULATION_GROWTH_BONUS}Bonus crescita demografica:
{SMT_CAPABILITY_POPULATION_LOYALTY_BONUS}Bonus ordine pubblico dovuto alla fedeltà:
{SMT_CAPABILITY_POPULATION_HEALTH_BONUS}Bonus salute pubblica:
{SMT_CAPABILITY_TRADE_BASE_INCOME_BONUS}Aumento di risorse commerciali
{SMT_CAPABILITY_TRADE_LEVEL_BONUS}Aumento di commerci
{SMT_CAPABILITY_TRADE_FLEET}Flotte mercantili disponibili:
{SMT_CAPABILITY_TAXABLE_INCOME_BONUS}Bonus introiti fiscali:
{SMT_CAPABILITY_MINE_RESOURCE}Introiti minerari:
{SMT_CAPABILITY_FARMING_LEVEL}Coltivazioni e produzione alimentare migliorate
{SMT_CAPABILITY_ROAD_LEVEL}Strade e commerci migliorati
{SMT_CAPABILITY_GATE_STRENGTH}Porta rinforzata
{SMT_CAPABILITY_GATE_DEFENSES}Olio bollente
{SMT_CAPABILITY_TOWER_LEVEL}Ulteriori difese mura
{SMT_CAPABILITY_ARMOUR}Potenzia armatura:
{SMT_CAPABILITY_STAGE_GAMES}Consente di allestire tornei
{SMT_CAPABILITY_STAGE_RACES}Consente di allestire corse
{SMT_CAPABILITY_POPULATION_FIRE_RISK_BONUS}Rischio di incendi ridotto
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_MELEE_SIMPLE}Migliora armi da mischia semplici (coltelli e mazze)
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_MELEE_BLADE}Migliora armi da mischia con lama (spade, asce, lance e affini)
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_MISSILE_MECHANICAL}In grado di migliorare armi da lancio normali
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_MISSILE_GUNPOWDER}In grado di migliorare armi da fuoco piccole
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_ARTILLERY_MECHANICAL}In grado di migliorare l'artiglieria d'assedio meccanica
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_ARTILLERY_GUNPOWDER}In grado di migliorare l'artiglieria d'assedio che utilizza la polvere da sparo
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_NAVAL_GUNPOWDER}In grado di migliorare i cannoni delle navi
{SMT_CAPABILITY_BODYGUARD}Guardie del generale potenziate
{SMT_CAPABILITY_RECRUITS_MORALE_BONUS}Bonus morale per le truppe addestrate qui:
{SMT_CAPABILITY_RECRUITS_EXPERIENCE_BONUS}Bonus esperienza per le truppe addestrate qui:
{SMT_CAPABILITY_HAPPINESS_BONUS}Bonus ordine pubblico dovuto alla felicità:
{SMT_CAPABILITY_LAW_BONUS}Bonus ordine pubblico dovuto alla legge:
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_COST_BONUS_MILITARY}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_COST_BONUS_RELIGIOUS}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_COST_BONUS_DEFENSIVE}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_COST_BONUS_OTHER}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_TIME_BONUS_MILITARY}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_TIME_BONUS_RELIGIOUS}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_TIME_BONUS_DEFENSIVE}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_TIME_BONUS_OTHER}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_ARCHER_EXP_BONUS}Bonus esperienza per gli arcieri e i balestrieri reclutati:
{SMT_CAPABILITY_CAVALRY_EXP_BONUS}Bonus esperienza per i cavalieri reclutati:
{SMT_CAPABILITY_HEAVY_CAVALRY_EXP_BONUS}Bonus esperienza per i cavalieri pesanti reclutati:
{SMT_CAPABILITY_GUN_EXP_BONUS}Bonus esperienza per le unità da fuoco reclutate:
{SMT_CAPABILITY_NAVY_EXP_BONUS}Bonus esperienza per le navi con cannoni reclutate:
{SMT_CAPABILITY_RECRUITS_COST_BONUS_NAVAL}Costo di reclutamento flotte ridotto di
{SMT_CAPABILITY_RETRAIN_COST_BONUS}Costo di riaddestramento ridotto di
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_PROJECTILE}In grado di migliorare tutte le armi da fuoco
{SMT_CAPABILITY_INCOME_BONUS}Introiti bonus:
{SMT_CAPS_LOC_TRAINS_EXPERIENCE}Esperienza
{SMT_CAPS_LOC_TRAINS}Permette di addestrare:
{SMT_CAPS_LOC_TRAINS_BONUS}Bonus addestramento
{SMT_CAPS_LOC_RECRUITS_LEVEL}Livello
{SMT_CAPS_LOC_RECRUITS}Permette di reclutare:
{SMT_CAPS_LOC_RECRUITS_BONUS}Bonus reclutamento
{SMT_CAPS_LOC_PROVIDES}Fornisce:
{SMT_CAPS_LOC_PROVIDES_BONUS}Bonus fornitura
{SMT_CAPS_LOC_REQUIRES}Richiede:
{SMT_CAPS_LOC_CONDITION_NOT}non
{SMT_CAPS_LOC_CONDITION_AND}e
{SMT_CAPS_LOC_CONDITION_OR}o
{SMT_CAPS_LOC_CONDITION_BUILDING_PRESENT_MIN_LEVEL}o superiore
{SMT_CAPS_LOC_CONDITION_CAPABILITY_VALUE}o superiore
{SMT_CAPS_GLOBAL}(Effetto globale)
{SMT_AUTOMANAGE_SETTLEMENT}Gestisci automaticamente l'insediamento
{SMT_CANNOT_RECRUIT_WHILST_IN_BATTLE}Impossibile reclutare quando una battaglia è in corso
{SMT_VICTORY_CONDITION_LAND_OWNER_TITLE}Dominio:
{SMT_VICTORY_CONDITION_LAND_OWNER_DESCR}Conquista altre %d regioni
{SMT_VICTORY_CONDITION_TYCOON_TITLE}Magnate:
{SMT_VICTORY_CONDITION_TYCOON_DESCR}Ottieni un dominio tale da generare %d bisanti per turno
{SMT_VICTORY_CONDITION_TIME_LIMIT_TITLE}A tempo:
{SMT_VICTORY_CONDITION_TIME_LIMIT_DESCR}Diventa la fazione più potente in %d turni
{SMT_VICTORY_CONDITION_OUTLIVE_FACTIONS_TITLE}Sopravvivenza:
{SMT_VICTORY_CONDITION_OUTLIVE_FACTIONS_DESCR}Governa per primo %d province e annienta le seguenti fazioni o sopravvivi ad esse:
{SMT_CAMPAIGN_VICTORY_CONDITIONS}Condizione di Vittoria
{SMT_CAMPAIGN_VICTORY_CONDITIONS_COMPLETE}Raggiunta
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_SIMPLE}Potenzia armi leggere:
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_MISSILE}Potenzia armi da tiro:
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_BLADED}Potenzia armi pesanti:
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_SIEGE}Potenzia macchine d'assedio:
{SMT_CAPABILITY_WEAPON_OTHER}DO NOT TRANSLATE << THIS TEXT SHOULDN'T BE DISPLAYED >>
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_COST_BONUS_WOODEN}Costo di costruzione degli edifici in legno ridotto del %d percento
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_COST_BONUS_STONE}Costo di costruzione degli edifici in pietra ridotto del %d percento
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_TIME_BONUS_WOODEN}Tempo di costruzione degli edifici in legno ridotto del %d percento
{SMT_CAPABILITY_CONSTRUCTION_TIME_BONUS_STONE}Tempo di costruzione degli edifici in pietra ridotto del %d percento
{SMT_ENEMY_AMBUSH_FAILED}Il loro tentativo di sorprenderti è fallito, hai il tempo di prepararti alla battaglia
{SMT_ENEMY_AMBUSH_SUCCESS}Sei stato colto completamente di sorpresa e non avrai il tempo di prepararti per la battaglia
{SMT_YOUR_AMBUSH_FAILED}L'imboscata è fallita, il nemico avrà il tempo di prepararsi alla battaglia
{SMT_YOUR_AMBUSH_SUCCESS}Il nemico è ignaro dell'attacco e non avrà il tempo di prepararsi
{SMT_NO_UNITS_IN_NAVY}Questa flotta non contiene unità
{SMT_NO_UNITS_IN_ARMY}Questa armata non contiene unità
{SMT_NO_CHARACTERS_WITH_NAVY}Non ci sono personaggi in viaggio con questa flotta
{SMT_NO_CHARACTERS_WITH_ARMY}Non ci sono personaggi in viaggio con questa armata
{SMT_NO_UNITS_TRANSPORTED}Non ci sono truppe a bordo di questa flotta
{SMT_NO_UNITS_IN_GARRISON}Qui non ci sono unità di guarnigione
{SMT_NO_BUILDINGS_IN_SETTLEMENT}Nessuna struttura presente
{SMT_NO_VISITORS_IN_SETTLEMENT}Questo insediamento non ha visitatori
{SMT_NO_VISITORS_IN_FORT}Questo forte non ha visitatori
{SMT_STATE_ICON_UNIT_RECRUITS}Popolazione arruolata
{SMT_LAND_IMPORTS}Commercio via terra (importazioni ed esportazioni)
{SMT_DIED}Morto nel suo letto:
{SMT_NO_BUILDING_IN_NEED_OF_REPAIR}Nessuna struttura necessita di riparazioni.
{SMT_NO_UNITS_NEED_RETRAINING}Nessuna unità può essere riaddestrata.
{SMT_SHOW_VISITORS_FORT}Mostra i personaggi in visita a questo forte
{SMT_DECLINE_MISSION}Rifiuta la missione
{SMT_SELECT_UNIT_TO_REPAIR}Seleziona l'unità da riaddestrare
{SMT_CANNOT_SET_NAVAL_RALLY_POINT_WITH_NO_PORT}Impossibile fissare un punto di raduno navale se l'insediamento selezionato non ha un porto
{SMT_DIED_IN_BATTLE_TITLE}Morte in battaglia
{SMT_DIED_IN_BATTLE_DESCRIPTION}Quest'uomo è caduto in battaglia e ha raggiunto i nostri illustri antenati nell'aldilà.
{SMT_BREAK_SIEGE_CONFIRMATION}Quest'armata è impegnata in un assedio. Allontanandola, l'assedio terminerà automaticamente. Sei certo di volerlo fare?
{SMT_BREAK_SIEGE_TITLE}Togliere l'assedio?
{SMT_NO_MORE_OFFERS_ALLOWED}Non sono ammesse altre offerte
{SMT_NO_MORE_DEMANDS_ALLOWED}Non sono ammesse altre richieste
{SMT_UNITS}Unità
{SMT_SIEGE_EQUIPMENT}Equipaggiamento d'assedio
{SMT_STOIC_PHILOSOPHY_BODY}Aristone di Chio inizia l'insegnamento della disciplina stoica. Questa filosofia prende il nome dal porticato dell'agorà ateniese (stoà poikìle) dove gli Stoici si incontrarono per la prima volta e propugnarono le loro idee: che le emozioni come invidia o passione derivano da falsi giudizi. Chiunque raggiunga la perfezione morale e intellettuale è immune da tali sentimenti.
{SMT_EARTHQUAKE_IN_IBERIA_TITLE}Terremoto in Iberia
{SMT_EARTHQUAKE_IN_IBERIA_BODY}La città iberica di Saguntum è stata colpita da un violento terremoto, che la popolazione attribuisce senza dubbio all'ira di Nettuno. Molte sono le vittime e il tempio è crollato.
{SMT_SET_AS_CAPITAL}Designa l'insediamento come capitale della fazione. Il trasferimento della sede governativa centrale comporterà un costo di 5000 bisanti.
{SMT_ATTACKING_THIS_CHARACTER_WILL_BREAK_ALLIANCE}Attualmente sei alleato con la fazione di questo personaggio. Se ora lo attacchi, l'alleanza si romperà e verrà dichiarata la guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_NAVY_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e la fazione di questa flotta, ma un attacco da parte tua verrebbe considerato una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_ARMY_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e la fazione di questa armata, ma un attacco da parte tua verrebbe considerato una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_CHARACTER_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e la fazione di questo personaggio, ma un attacco da parte tua verrebbe considerato una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_SETTLEMENT_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e i possessori di questo insediamento, ma un attacco da parte tua verrebbe considerato una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_FORT_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e gli occupanti del forte, ma un attacco da parte tua verrebbe considerato una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_PORT_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e i possessori di questo porto, ma un attacco da parte tua verrebbe considerato una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_CONFIRM_ATTACK_ON_NEUTRAL}Vuoi attaccare la fazione neutrale?
{SMT_ARMY}Armata
{SMT_NAVY}Equipaggio
{SMT_AGENTS}Agenti
{SMT_FLEET}Flotta
{SMT_PRIVATE_DEALINGS}Trattative private
{SMT_CURRENT_TREATIES}Trattati in vigore
{SMT_FACTION_OVERVIEW}Presentazioni
{SMT_FINANCIAL}Finanze
{SMT_RADAR_ZOOM_IN}Stringi sulla posizione corrente
{SMT_RADAR_ZOOM_OUT}Allarga dalla posizione corrente
{SMT_RECRUITMENT}Reclutamento
{SMT_REPAIR}Ripara
{SMT_RETRAIN}Riaddestra
{SMT_ASSAULT_NO_INFANTRY}Assalto impossibile! Non si possono usare strumenti d'assedio senza unità di fanteria
{SMT_ASSAULT_NO_EQUIPMENT}Assalto impossibile! Le fortificazioni sono troppo solide per essere superate senza l'equipaggiamento d'assedio
{SMT_NO_POPULATION_TO_EXTERMINATE}Popolazione insufficiente per lo sterminio
{SMT_TOTAL}Totale
{SMT_PROJECTED}Proiezione totali
{SMT_STARTING_TREASURY}Tesoro iniziale
{SMT_PROJECTED_END_TREASURY}Proiezione tesoro totale
{SMT_END_TREASURY}Tesoro totale
{SMT_DIPLOMACY_TRIBUTES}Diplomazia/Tributi
{SMT_DIPLOMACY_CHANGE_YEARLY_PAYMENT}Modifica tributo
{SMT_ATTACK_VS_TROOPS}Attacco truppe
{SMT_ATTACK_VS_BUILDINGS}Attacco strutture
{SMT_MELEE_ATTACK}Attacco in mischia
{SMT_MISSILE_ATTACK}Attacco da distan.
{SMT_WEAPON_TYPE}Tipo di arma
{SMT_MELEE_SIMPLE}Semp.
{SMT_MELEE_BLADE}Lama
{SMT_MISSILE_MECHANICAL}Lancio
{SMT_MISSILE_GUNPOWDER}Fuoco
{SMT_ARTILLERY_MECHANICAL}Artiglieria meccanica
{SMT_ARTILLERY_GUNPOWDER}Artiglieria da fuoco
{SMT_NAVAL_GUNPOWDER}Cannoni
{SMT_NO_UPGRADE}Non potenziabile
{SMT_TOTAL_DEFENCE}Totale difese
{SMT_STATE_ICON_PLAGUE}Pestilenza
{SMT_SUBTERFUGE_COLON}Sotterfugio:
{SMT_CHARACTER_PLAGUED}Questo personaggio è appestato
{SMT_LOCATE_MISSION_TARGET}Individua l'obiettivo della missione
{SMT_REPAIRED}struttura riparata
{SMT_RETRAINED}unità riaddestrata
{SMT_VARIES}Variabile
{SMT_GATES_OPEN_SETTLEMENT}C'è una possibilità pari al %d%% che riescano ad aprire le porte in caso di un tuo attacco
{SMT_SETTLEMENT_INFILTRATED}Le tue spie si sono infiltrate in questo insediamento.
{SMT_GATES_OPEN_FORT}Le tue spie si sono infiltrate in questo forte. C'è una possibilità pari al %d%% che riescano ad aprire le porte in caso di un tuo attacco
{SMT_CORRUPTION_AND_OTHER}Corruzione e altro
{SMT_SELECT_FORT_OR_WATCHTOWER}Seleziona un forte o una torre di guardia da costruire
{SMT_FAMILY_MEMBERS}Familiari:
{SMT_CAPITAL_TITLE}Capitale
{SMT_GARRISON_COMMANDER}Comandante della guarnigione
{SMT_BLOCKADED}(sottoposto a blocco)
{SMT_WITHIN_X_TURNS}(entro %d turni)
{SMT_CHANCE_OF_SUCCESS_X_PERCENT}Possibilità di riuscita: %d%%
{SMT_TIME_TO_PROCESS_SIEGE_QUEUE}Tempo di costruzione:\n%d turni
{SMT_CHARACTER_BRIBED}Il seguente personaggio si unirà alla tua fazione:
{SMT_SETTLEMENT_BRIBED}Il seguente insediamento verrà annesso alla tua fazione:
{SMT_VISITORS_BRIBED}I seguenti visitatori si uniranno alla tua fazione:
{SMT_TRAVELLERS_BRIBED}I seguenti viaggiatori si uniranno alla tua fazione:
{SMT_ENTIRE_ARMY_BRIBED}L'intera armata si unirà alla tua fazione:
{SMT_ENTIRE_ARMY_DISBANDED}L'intera armata si disperderà e tornerà ai campi
{SMT_UNITS_BRIBED}Il seguente numero di unità si unirà alla tua fazione:
{SMT_UNITS_DISBANDED}Il seguente numero di unità si disperderà:
{SMT_TAX}Tassa
{SMT_AUTOMANAGE_TAXES_TOOLTIP}Imposta l'IA per gestire la tassazione in tutti gli insediamenti
{SMT_AUTOMATE_TAXES}Gestione auto. tassazione
{SMT_QUICKSAVE}Salvataggio veloce
{SMT_LOCATE_BATTLE}Trova la posizione della battaglia
{SMT_ERUPTION_AT_ETNA_BODY}Il dio Vulcano, ha causato l'eruzione del monte Etna! Sono morti in migliaia, travolti dalla furia della lava.
{SMT_STATE_ICON_DEVASTATION}Devastazione
{SMT_INAPPROPRIATE_UNITS_FOR_ASSAULT}Assalto impossibile poiché non hai unità in grado di attaccare gli edifici
{SMT_EXCHANGE_IN_ZOC}Questa unità è al momento impegnata in una zona controllata dal nemico e non può muovere oltre per questo turno.
{SMT_OPEN_DEMANDS}Qualcosa di adatto in risposta alla nostra offerta
{SMT_OPEN_OFFERS}Stabilite un prezzo alle nostre ragionevoli richieste
{SMT_THIS_CHARACTER_IN_YOUR_FACTION}Questa spia è un membro della tua fazione
{SMT_1_REGION_LEFT}Conquista una o più regioni
{SMT_NEED_GOVERNOR_TO_MANAGE}Per cambiare l'impostazione di gestione automatica di questo insediamento sposta al suo interno un familiare come governatore
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_UNDER_SIEGE_FORT}Questo forte dovrebbe essere in grado di resistere per altri %d turni
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_NOT_UNDER_SIEGE_FORT}In caso di assedio, questo forte può resistere per %d turni
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_UNDER_SIEGE_FORT_1_TURN}Questo forte dovrebbe essere in grado di resistere per un altro turno
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_NOT_UNDER_SIEGE_FORT_1_TURN}In caso di assedio, questo forte può resistere per un turno
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_UNDER_SIEGE_1_TURN}Questo insediamento dovrebbe essere in grado di resistere per un altro turno
{SMT_SIEGE_DURATION_WHILST_NOT_UNDER_SIEGE_1_TURN}In caso di assedio, questo insediamento può resistere per un turno
{SMT_SHOW_CHARACTER_INFO}Mostra la pergamena informativa di questo personaggio
{SMT_STATE_ICON_UPKEEP_NEW}Il costo di mantenimento delle tue armate è diviso a seconda delle dimensioni dell'insediamento; questo è l'ammontare del costo locale.
{SMT_BY}Da:
{SMT_ON}Contro:
{SMT_ALLY}Alleato:
{SMT_ENEMY}Nemico:
{SMT_VICTORY_CONDITION_OUTLAST_SENATE}Destroy or outlast the Senate
{SMT_GATES_OPEN_SETTLEMENT_ACTUAL}Le tue spie si sono infiltrate in questo insediamento.\nLe porte verranno aperte non appena attaccherai.
{SMT_GATES_OPEN_FORT_ACTUAL}Le tue spie si sono infiltrate in questo forte.\nLe porte verranno aperte non appena attaccherai.
{SMT_DESERTED}Ribellatosi il
{SMT_DIED_TRAGIC}Morto tragicamente:
{SMT_DIED_BATTLE}Scomparso in battaglia:
{SMT_DIED_ASSASSINATED}Assassinato:
{SMT_EXECUTED}Giustiziato:
{SMT_BORN}Nato:
The Housekeeper
00mercoledì 23 maggio 2012 20:54

{SMT_DIED_PLAGUE}Vittima della peste:
{SMT_NEXT}Prossimo:
{SMT_1_YEAR_REMAINING}(1 anno rimasto)
{SMT_X_YEARS_REMAINING}(%d anni rimasti)
{SMT_SHOW_FACTION_LISTS}Mostra pergamena dell'elenco
{SMT_OCCUPY_SETTLEMENT}Occupa l'insediamento
{SMT_RAZE_SETTLEMENT}Saccheggia l'insediamento
{SMT_VICTORY_CONDITION_HOLD_REGIONS_DESCR_1}Controlla %d regioni
{SMT_VICTORY_CONDITION_HOLD_REGIONS_DESCR_2}, incluse:
{SMT_VICTORY_CONDITION_HOLD_REGIONS_DESCR_3}. Elimina le fazioni:
{SMT_KINGS_PURSE}Tesoro reale
{SMT_DOMINANT_RELIGION}Fede dominante:
{SMT_BELIEFS}Forza di conversione religiosa
{SMT_CURRENT_COMMITMENT}Forza corrente della fede:
{SMT_PREDICTED_COMMITMENT}Forza prevista della fede:
{SMT_ABANDON_SETTLEMENT}Abbandona l'insediamento e diventa un'orda
{SMT_CANNOT_FIGHT_AT_NIGHT}Quest'armata non può combattere battaglie notturne
{SMT_TECH_TREE_THREAD_REQUIRES_TEMPLE_DESTRUCTION}Questa costruzione richiede la demolizione di una struttura religiosa esistente
{SMT_SUPRESSES_RELIGIOUS_UNREST}Soffoca lo scontento religioso:
{SMT_SUPRESSES_RELIGIOUS_CONVERSION}Soffoca i tentativi di conversione religiosa:
{SMT_LIVING_FACTIONS}Fazioni esistenti
{SMT_CANNOT_ABANDON_SETTLEMENT_UNDER_SIEGE}È possibile abbandonare questo insediamento solo se non è cinto d'assedio
{SMT_CANNOT_ABANDON_SETTLEMENT_NOT_LAST_SETTLEMENT}È possibile abbandonare questo insediamento solo se è l'ultimo posseduto
{SMT_CANNOT_ABANDON_SETTLEMENT_ALREADY_ABANDONED}Il tuo popolo è stanco di tanto vagare e preferirebbe stanziarsi almeno per un po'
{SMT_CANNOT_ABANDON_SETTLEMENT_HORDE_UNITS}È impossibile abbandonare questo insediamento dato che le armate dell'orda non possono essere radunate
{SMT_CURRENT_CONVERSTION_STRENGTH}Forza di conversione corrente: %d
{SMT_PREDICTED_CONVERSION_STRENGTH}Forza di conversione prevista: %d
{SMT_PASSENGERS_CANT_BE_MOVED}Questa è la nave dell'ammiraglio. Egli non rinuncerà al comando mentre ci sono passeggeri a bordo che non possono essere sbarcati.
{SMT_CANNOT_OCCUPY_SACKED_SETTLEMENT}Questo insediamento è stato saccheggiato, perciò non sarebbe il luogo adatto per stanziarsi.
{SMT_MEET_ENEMY}Si stanno avvicinando alle mura! Li incontrerai sul campo di battaglia o rimarrai al riparo delle mura?
{SMT_ENEMY_MEETS_YOU}Hanno deciso di tentare una sortita e uscire ad affrontare l'armata assediante in campo aperto!
{SMT_MERCHANT_DESCR}I mercanti sono agenti che lavorano per il proprio signore stabilendo rotte commerciali verso risorse distanti e i loro mercati locali. Con la scusa di un'attività commerciale privata, i mercanti possono muoversi in territorio nemico senza attirare l'attenzione o essere accusati di infrangere accordi diplomatici. Quando i mercanti si coalizzano in modo da ottenere il monopolio di una particolare risorsa, la loro attività genererà introiti aggiuntivi per la fazione. I mercanti concorrenti possono cercare di subentrare negli affari altrui, rovinando la carriera dei precedenti detentori delle attività lucrose.
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_MARRY_LEADER_TO_PRINCESS}Nozze tra capofazione e principessa
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_MARRY_HEIR_TO_PRINCESS}Nozze tra erede e principessa
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_MARRY_LEADER}Nozze tra principessa e capofazione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_MARRY_HEIR}Nozze tra principessa ed erede
{SMT_ACQUIRE}Acquisizione
{SMT_NO_ACQUISITION_TARGETS}Nessun obiettivo di un'acquisizione valido
{SMT_DENOUNCE}Accusa pubblica
{SMT_NO_DENOUNCEMENT_TARGETS}Nessun obiettivo di una denuncia valido
{SMT_RETIRED}Ritirata
{SMT_MARRY_GENERALS}Nozze con un generale a disposizione
{SMT_MARRIAGE}Nozze
{SMT_MARRY}Nozze con il generale selezionato
{SMT_RELIGION}Fede
{SMT_NO_MARRIAGE_TARGETS}Nessun generale scapolo a disposizione
{SMT_AGENT_LIMIT_REACHED}Limite di agenti raggiunto
{SMT_CAPABILITY_RELIGION_LEVEL}Bonus di conversione religiosa:
{SMT_CAPABILITY_RELIGION_LEVEL_AMPLIFIER}Amplifica l'effetto di conversione delle chiese del
{SMT_COLLEGE_OF_CARDINALS}Il collegio cardinalizio
{SMT_RANK}Titolo
{SMT_EMPTY_SEATS}Al momento ci sono %d seggi vacanti
{SMT_SHOW_COLLEGE_OF_CARDINALS}Mostra collegio cardinalizio
{SMT_CASTLE}Castello
{SMT_CONFIRM_CONVERT_SETTLEMENT}Conversione di un insediamento
{SMT_CONVERT_CASTLE_TO_CITY_FOREVER}Questo castello verrà irreversibilmente convertito in città.\nSei sicuro?
{SMT_CONVERT_CASTLE_TO_CITY}Questo castello verrà convertito in città.\nSei sicuro?
{SMT_CONVERT_CITY_TO_CASTLE}Questa città verrà convertita in castello.\nSei sicuro?
{SMT_RECRUITMENT_BUILDING_DAMAGED}Struttura di reclutamento danneggiata
{SMT_SELECTED_UNITS}Unità selezionate
{SMT_SELECTED_UNIT_COST}Costo totale di reclutamento: %d
{SMT_RECRUITMENT_POOL_EMPTY}Tipo di unità non più disponibile per il reclutamento
{SMT_RETRAIN_POOL_EMPTY}Tipo di unità non più disponibile per il riaddestramento
{SMT_REPAIR_QUEUE}Strutture da riparare
{SMT_RETRAINING_QUEUE}Unità disponibili per il riaddestramento
{SMT_CAPABILITY_FREE_UPKEEP}Numero di unità esenti dai costi di mantenimento: %d
{SMT_FREE_UPKEEP}Esente dal costo di mantenimento se di guarnigione
{SMT_NO_PORT}Nessun porto disponibile per assoldare mercenari navali
{SMT_RECRUITMENT_NON_COAST}È possibile assoldare questa unità soltanto sulla costa
{SMT_CRUSADE_TARGETS_TITLE}Obiettivi della crociata
{SMT_JIHAD_TARGETS_TITLE}Obiettivi della jihad
{SMT_CRUSADE_TARGETS_BODY}Seleziona dall'elenco un insediamento e richiedi al Papa di indire una crociata contro di esso. L'udienza papale richiederà 500 bisanti. In caso di accettazione della crociata il Pontefice ti ricompenserà con 2000 bisanti.
{SMT_JIHAD_TARGETS_BODY}Seleziona dall'elenco un insediamento e clicca per richiedere una jihad contro l'obiettivo indicato.
{SMT_CRUSADE_NO_TARGETS}Non c'è alcun obiettivo della crociata.
{SMT_JIHAD_NO_TARGETS}Non c'è alcun obiettivo della jihad.
{SMT_TURN_X}Turno %d
{SMT_1_TURN_REMAINING}(1 turno rimasto)
{SMT_X_TURNS_REMAINING}(%d turni rimasti)
{SMT_RECRUITMENT_ORDER_FULL}Ordine di reclutamento completo
{SMT_PAPAL_ELECTION}L'elezione papale
{SMT_PAPAL_ELECTION_RESULTS}Risultati dell'elezione papale
{SMT_STATE_ICON_RELIGIOUS_UNREST}Scontento religioso
{SMT_THE_POPE}Il papa
{SMT_POPES_NAME}%S di %S
{SMT_POPES_DETAILS}Età: %d anni
{SMT_PAPAL_STANDING}Stima papale
{SMT_PAPAL_STANDING_DESCR}Più la fazione si distingue nella fede per il numero di croci, maggiore è il favore del papa.
{SMT_PAPAL_STANDING_0}Sua santità ritiene che le fiamme dell'inferno siano una punizione troppo lieve per %S.
{SMT_PAPAL_STANDING_1}Sua santità si augura che vi sia un luogo nell'inferno dove %S possa godere della dannazione eterna.
{SMT_PAPAL_STANDING_2}Sua santità non tollererà che il nome di %S sia pronunciato in sua presenza.
{SMT_PAPAL_STANDING_3}Sua santità ritiene che la fede di %S sia claudicante.
{SMT_PAPAL_STANDING_4}Sua santità non ha parole lusinghiere nei confronti di %S.
{SMT_PAPAL_STANDING_5}Sua santità non pensa né bene né male di %S.
{SMT_PAPAL_STANDING_6}Sua santità non ha nulla da ridire nei confronti di %S.
{SMT_PAPAL_STANDING_7}La devozione di %S soddisfa le aspettative di sua santità.
{SMT_PAPAL_STANDING_8}La devozione di %S compiace alquanto sua santità.
{SMT_PAPAL_STANDING_9}La devozione di %S è una fonte di gioia per sua santità.
{SMT_PAPAL_STANDING_10}Agli occhi di sua santità, la fede di %S è d'ispirazione per tutta la cristianità.
{SMT_MISSIONS}Missioni
{SMT_MISSION_SOURCE}Fonte
{SMT_MISSION_DESCRIPTION}Descrizione
{SMT_PRE_REWARD_MONEY}Riceverai un dono di %d bisanti.
{SMT_PRE_PENALTY_MONEY}Dovrai pagare un'indulgenza di %d bisanti.
{SMT_REWARD_MONEY}Ti sono stati donati %d bisanti.
{SMT_PENALTY_MONEY}Ti sono stati sottratti %d bisanti.
{SMT_PRE_PENALTY_INQUISITION}Nelle tue province potrebbe presentarsi un inquisitore.
{SMT_PENALTY_INQUISITION}Dovrai sostenere l'indagine da parte di un inquisitore.
{SMT_PRE_PENALTY_EXCOMMUNICATION}Potresti venire scomunicato.
{SMT_PENALTY_EXCOMMUNICATION}Sei stato scomunicato.
{SMT_PRE_REWARD_INCOME}Sarai omaggiato con una somma pari a %f %% dei tuoi introiti.
{SMT_PRE_PENALTY_INCOME}Sarai obbligato a pagare un'indulgenza pari a %f %% dei tuoi introiti.
{SMT_REWARD_INCOME}Ti sono stati donati %d bisanti.
{SMT_PENALTY_INCOME}Ti sono stati sottratti %d bisanti.
{SMT_PRE_REWARD_GUILD_MONEY}Riceverai dei bisanti dalla gilda.
{SMT_PRE_PENALTY_GUILD_MONEY}Dovrai pagare un'ammenda in bisanti alla gilda.
{SMT_REWARD_GUILD_MONEY}Sei stato ricompensato dalla gilda con %d bisanti.
{SMT_PENALTY_GUILD_MONEY}Dovrai pagare un'ammenda alla gilda di %d bisanti.
{SMT_PRE_PENALTY_ASSASSINATION}Qualcuno tra i tuoi comandanti potrebbe finire vittima di una terribile e improvvisa "fatalità".
{SMT_PENALTY_ASSASSINATION}Qualcuno tra i tuoi comandanti potrebbe fortuitamente inciampare e finire vittima di una "fatalità".
{SMT_PRE_REWARD_BUILDABLE_UNIT}Verrai ricompensato con una truppa.
{SMT_PRE_REWARD_BUILDABLE_UNITS}Verrai ricompensato con alcune truppe.
{SMT_PRE_REWARD_BEST_BUILDABLE_UNIT}Verrai ricompensato con una delle migliori unità reclutabili.
{SMT_PRE_REWARD_BEST_BUILDABLE_UNITS}Verrai ricompensato con alcune delle migliori unità reclutabili.
{SMT_PRE_REWARD_BEST_FACTION_UNIT}PLACEHOLDER: reward pre exotic unit true_cost (%d)
{SMT_PRE_REWARD_BEST_FACTION_UNITS}PLACEHOLDER: reward pre (%d) exotic units true_cost (%d)
{SMT_REWARD_CANNOT_BUILD_A_UNIT}Non puoi essere ricompensato giacché non sei in grado di reclutare unità
{SMT_REWARD_UNITS_AT_YOUR_CAPITAL}Sei stato ricompensato con %d unità di %S nella tua capitale.
{SMT_MISSION-RETURN-PAPAL-SETTLEMENT-SUCCESS}Hai ampiamente compiaciuto sua santità riconsegnando Roma allo Stato Pontificio.
{SMT_MISSION_RETURN_PAPAL_SETTLEMENT_FAILURE}Hai amareggiato sua santità poiché non hai riconsegnato Roma allo Stato Pontificio.
{SMT_MISSION_RETURN_PAPAL_SETTLEMENT_TITLE}Riconsegna Roma allo Stato Pontificio.
{SMT_MISSION_RETURN_PAPAL_SETTLEMENT_PROPOSAL}Il papa ti ha chiesto di riconsegnare Roma allo Stato Pontificio. Sua santità sarà in debito con te se riuscirai a restituire alla Chiesa la città eterna.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_TITLE}Partecipa alla crociata
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_SUCCESS}Hai accontentato il papa e provato la tua fede partecipando alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_EXPIRED_FINISHED}La crociata è finita; non puoi più parteciparvi.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_EXPIRED_DEATH}Il tuo generale è morto. Ovviamente non può più partecipare alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_EXPIRED_EXCOMMUNICATED}La tua empia fazione è stata scomunicata. Non c'è posto per voi tra i degni; non puoi più partecipare alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_FAILURE}Hai deluso il papa poiché non hai assolto i tuoi obblighi nei confronti della cristianità partecipando alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_HEIR_TITLE}Il tuo erede deve partecipare alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_LEADER_TITLE}Il capofazione deve partecipare alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_CHARACTER_PROPOSAL}Il papa ha richiesto che %S dimostri la sua fede e partecipi personalmente alla crociata.
{SMT_MISSION_JOIN_CRUSADE_GENERAL_PROPOSAL}Il papa ha indetto una crociata e ha inviato la chiamata alle armi a tutte le fazioni cattoliche. Per potervi prendere parte, devi creare un'armata crociata entro il tempo limite.
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_TITLE}Rompi un'alleanza
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_PROPOSAL}In tempi instabili come questi, è importante saper scegliere gli alleati. Il papa ti chiede, come prova di lealtà, di rompere l'alleanza con questa fazione empia ed eretica.
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_EXPIRY_DEATH}Questa fazione è stata eliminata, perciò non ti è più richiesto di rompere l'alleanza che ti legava ad essa.
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}La tua empia fazione è stata scomunicata. Non ti è più richiesto di rompere l'alleanza che ti legava a questa fazione.
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_EXPIRY_RECOMMUNICATED}Dato che questa fazione è si è riconciliata con il pontefice ed è tornata in seno alla Chiesa, non ti è più chiesto di rompere l'alleanza che ti lega ad essa.
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_FAILURE}Sua santità può solo immaginarsi che cosa mai possa non essere stato compreso: sebbene ti sia stato raccomandato, non hai rotto l'alleanza con questa fazione.
{SMT_MISSION_BREAK_ALLIANCE_SUCCESS}Hai accontentato il papa e provato la tua lealtà rompendo l'alleanza che ti legava a questa fazione.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_TITLE}Blocco navale
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_PROPOSAL}Il papa desidera soltanto che questo figliol prodigo torni in seno alla Chiesa. Forse privarlo di introiti commerciali lo ricondurrà alla ragione. Usa la flotta per porre un blocco su questo porto per almeno tre turni.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_SETTLEMENT_TAKEN}Questo insediamento è stato conquistato, non grava più su di te il compito di sottoporre al blocco il suo porto.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}Tu e la tua empia fazione siete stati scomunicati. Non sei più adatto a condurre il blocco di questo porto.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_RECOMMUNICATED}Dato che questa fazione si è riconciliata con il pontefice ed è tornata in seno alla Chiesa, non grava più su di te l'incarico di bloccare il porto.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_BLOCKADED}Questo porto è già sottoposto a blocco navale, non grava più su di te l'incarico di bloccarlo.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_FAILURE}Hai deluso il papa e l'Onnipotente poiché non sei stato in grado di porre un blocco su questo porto.
{SMT_MISSION_PAPAL_BLOCKADE_PORT_SUCCESS}Hai accontentato il papa e compiaciuto il Signore poiché hai efficacemente posto un blocco su questo porto.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_TITLE}Assassina un cardinale
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_PROPOSAL}L'empietà e la mancanza di ossequio di codesto cardinale hanno alquanto infastidito sua santità. Il papa ti assicura che Dio stesso approverà l'utilizzo di rimedi estremi per "occuparti" di costui...
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_EXPIRY_DEATH}Dato che questo cardinale è morto, sua santità non ha più bisogno che te ne "occupi".
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}Sei stato scomunicato: sua santità non si fida più del tuo aiuto in questa delicata vicenda.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_EXPIRY_HIDING}Questo cardinale si è dato alla macchia; sua santità non ha più bisogno che te ne "occupi".
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_FAILURE}Sua santità è turbato dalla tua incapacità di "occuparti" del cardinale.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_CARDINAL_SUCCESS}Hai reso un grande servigio al papato e compiaciuto sua santità portando a termine l'assassinio del cardinale.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_TITLE}Assassina l'eretico
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_PROPOSAL}Questa empia persona è una macchia che insozza la terra di nostro Signore. Il papa desidera che tu liberi il mondo dalla sua presenza. Assassinala immediatamente!
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_EXPIRY_DEATH}Sua santità non ha bisogno che tu assassini questa persona, giacché è già perita.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}La tua fazione è stata scomunicata; sua santità non si fida di gente della tua risma per eseguire il volere di Dio. Non sei più tenuto ad assassinare questa persona.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_EXPIRY_HIDING}Sua santità non ha bisogno che tu assassini questa persona, giacché è fuggita.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_FAILURE}Hai amareggiato sua santità poiché non hai assassinato l'empia persona che ti è stata indicata.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_WITCH_SUCCESS}Hai compiaciuto sua santità assassinando questa empia persona e rendendo il mondo un posto più in armonia con il suo volere.
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_TITLE}Cessa le ostilità
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_PROPOSAL}Sua santità richiede che tu interrompa lo spargimento di sangue tra fratelli cristiani. Cessa immediatamente le ostilità contro questa fazione e non intraprenderne di ulteriori per la durata della missione.
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_EXPIRY_DEATH}Sua santità non si cura più del fato di questa fazione, dal momento che è stata eliminata.
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}La tua empia e ignobile fazione è stata scomunicata, perciò sua santità non si aspetta più che ascolti le sue richieste.
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_EXPIRY_TARGET_EXCOMMUNICATED}Dato che questa fazione è stata scomunicata, poco importa che il suo sangue venga versato. Non sei più tenuto a cessare le ostilità nei suoi confronti.
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_FAILURE}Hai ampiamente rattristato sua santità nel momento in cui hai ignorato la sua richiesta di cessazione delle ostilità nei confronti dei tuoi fratelli cristiani e hai anzi continuato a versarne il sangue.
{SMT_MISSION_CEASE_HOSTILITIES_SUCCESS}Hai oltremodo rallegrato sua santità nel momento in cui hai obbedito alla sua richiesta di cessazione delle ostilità nei confronti dei tuoi fratelli cristiani.
{SMT_MISSION_PAPAL_BUILD_CHURCH_TITLE}Edifica una chiesa
{SMT_MISSION_PAPAL_BUILD_CHURCH_PROPOSAL}Sua santità si è accorto che questo insediamento è privo di un luogo preposto al culto. Il papa desidera che venga costruita una chiesa.
{SMT_MISSION_PAPAL_BUILD_CHURCH_EXPIRY_LOST}Dal momento che hai perduto questo insediamento, non sei più tenuto a edificarvi una chiesa.
{SMT_MISSION_PAPAL_BUILD_CHURCH_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}La tua empia fazione è stata scomunicata; quel che viene edificato in questo insediamento non interessa affatto al papa.
{SMT_MISSION_PAPAL_BUILD_CHURCH_FAILURE}Hai deluso sua santità poiché non hai costruito una chiesa in questo insediamento e di conseguenza hai ostacolato lo sviluppo del culto cattolico.
{SMT_MISSION_PAPAL_BUILD_CHURCH_SUCCESS}Hai soddisfatto sua santità poiché hai costruito una chiesa in questo insediamento e di conseguenza hai favorito lo sviluppo del culto cattolico.
{SMT_MISSION_CONVERT_TITLE}Diffondi il Verbo del Signore
{SMT_MISSION_CONVERT_PROPOSAL}Il papa nota che in questo insediamento i miscredenti stanno offuscando il giudizio dei giusti. Invia un sacerdote per convertire almeno %d %% della popolazione al cattolicesimo.
{SMT_MISSION_CONVERT_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}La tua fazione senza Dio è stata scomunicata. Non ci si può aspettare che i lupi proteggano gli agnelli. Non spetta più a te convertire la popolazione alla vera fede.
{SMT_MISSION_CONVERT_FAILURE}Hai amareggiato sua santità poiché non hai convertito abbastanza persone nell'insediamento.
{SMT_MISSION_CONVERT_SUCCESS}Hai compiaciuto sua santità diffondendo il Verbo del Signore e rimpinguando il suo gregge nell'insediamento.
{SMT_MISSION_GIFT_FROM_POPE_TITLE}Un dono da parte del papa
{SMT_MISSION_GIFT_FROM_POPE_PROPOSAL}Il papa ha notato la tua dedizione nei confronti della Santa Madre Chiesa e si compiace di offrirti questo dono.
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_CASH_TITLE}Offri un "dono" al papa
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_CASH_PROPOSAL}L'Onnipotente apprezza la generosità dei fedeli. Dona "spontaneamente" almeno %d bisanti allo Stato della Chiesa.
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_CASH_FAILURE}La tua avarizia ha amareggiato sua santità, dato che non hai donato "spontaneamente" un numero di bisanti congruo allo Stato della Chiesa.
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_CASH_SUCCESS}La tua generosità nei confronti dello Stato della Chiesa ha rallegrato sua santità. Sia benedetto colui che dona del suo.
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_ANCILLARY_TITLE}Consegna una reliquia al papa
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_ANCILLARY_PROPOSAL}Il papa ha saputo che sei venuto in possesso di questa straordinaria reliquia e si congratula con te. A questo punto sei tenuto a consegnarla al pontefice affinché venga da lui custodita.
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_ANCILLARY_FAILURE}Hai amareggiato sua santità poiché hai bramato questa reliquia a tal punto da non volerla consegnare al pontefice come avresti dovuto.
{SMT_MISSION_PAPAL_GIVE_ANCILLARY_SUCCESS}Il papa ti esprime tutta la sua gratitudine poiché hai consegnato questa sacra reliquia alla Chiesa cattolica.
{SMT_MISSION_RECRUIT_PRIEST_TITLE}Ordina un sacerdote
{SMT_MISSION_RECRUIT_PRIEST_PROPOSAL}Il numero in calo di cattolici in questo insediamento ha un pessimo influsso sulla Chiesa. Ordina un sacerdote per convertire un numero maggiore di persone.
{SMT_MISSION_RECRUIT_PRIEST_EXPIRY_LOST}Hai perduto questo insediamento, non sei più tenuto a ordinarvi un sacerdote.
{SMT_MISSION_RECRUIT_PRIEST_EXPIRY_EXCOMMUNICATED}La tua empia fazione è stata scomunicata, perciò un sacerdote proveniente da un gregge smarrito nell'oscurità del peccato sarebbe perlomeno inutile. Non sei più tenuto a ordinare alcun sacerdote.
{SMT_MISSION_RECRUIT_PRIEST_FAILURE}Hai deluso sua santità evitando di ordinare un sacerdote, ostacolando così la diffusione del Verbo del Signore.
{SMT_MISSION_RECRUIT_PRIEST_SUCCESS}Hai rallegrato sua santità ordinando un sacerdote, che sarà veicolo del Verbo del Signore come della volontà del pontefice.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_TITLE}Missione di assassinio
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_PROPOSAL}La morte di questo miscredente farebbe piacere a molta gente, senza contare che renderebbe più agevole il nostro cammino verso la supremazia. Il concilio suggerisce di inviare un sicario affinché affretti la dipartita di costui.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_EXPIRY_DEATH}Il tuo obiettivo è morto; non ti è più richiesto il suo assassinio.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_EXPIRY_ALLIED}Costui è diventato nostro alleato; non è più necessario eliminarlo.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_EXPIRY_HIDING}Il tuo obiettivo si è dato alla fuga; non ti è più richiesto il suo assassinio.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_FAILURE}Non sei riuscito ad assassinare quest'individuo; il concilio presume che tu abbia in serbo un piano differente e migliore.
{SMT_MISSION_ASSASSINATE_GENERAL_SUCCESS}Molto bene, hai assassinato quest'individuo; il concilio è colpito dalla tua spietatezza.
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_TITLE}Blocco navale
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_PROPOSAL}È il momento di esercitare pressione sul nemico. L'invio di una flotta per porre un blocco su questo porto per almeno tre turni non solo lo infastidirà, ma rimpinguerà anche il nostro tesoro.
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_SETTLEMENT_TAKEN}Questo porto è stato conquistato; non hai più il compito di sottoporlo al blocco.
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_ALLIED}Questa fazione è divenuta tua alleata; non ti è più richiesto di bloccare il suo porto.
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_EXPIRY_BLOCKADED}Sembra proprio che questo porto sia già soggetto a un blocco; non ti è più richiesto altro contro di esso.
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_FAILURE}Non hai posto il blocco su questo porto, il concilio si piega alla tua più saggia decisione.
{SMT_MISSION_COUNCIL_BLOCKADE_PORT_SUCCESS}Molto bene, hai posto il blocco su questo porto; il concilio applaude la tua risolutezza.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_REBEL_SETTLEMENT_TITLE}Conquista un insediamento ribelle
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_REBEL_SETTLEMENT_PROPOSAL}La nostra grande nazione apparirebbe debole se dovesse tollerare una tale insolenza da parte dei ribelli. Il concilio raccomanda che questo insediamento venga conquistato e la tua autorità ripristinata.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_REBEL_SETTLEMENT_EXPIRY_LOST}Un'altra fazione si è impossessata di questo insediamento. Non ti è più richiesto di conquistarlo.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_REBEL_SETTLEMENT_FAILURE}Sembra che tu abbia deciso, contro il parere del concilio, di non conquistare questo insediamento ribelle. I nobili del concilio possono solo immaginare che questo non sia altro che il segno di un piano ingegnoso del quale essi sono all'oscuro.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_REBEL_SETTLEMENT_SUCCESS}Molto bene, hai conquistato l'insediamento ribelle e mostrato quale sia la tua vera forza.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_SETTLEMENT_TITLE}Conquista un insediamento
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_SETTLEMENT_PROPOSAL}È il momento di espandere i tuoi domini spostandone i confini. Il concilio ti suggerisce di conquistare l'insediamento per la gloria della nazione.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_SETTLEMENT_EXPIRY_LOST}Qualcun altro ha conquistato l'insediamento.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_SETTLEMENT_EXPIRY_ALLIED}Questa fazione è divenuta tua alleata; non devi più conquistare il suo insediamento.
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_SETTLEMENT_FAILURE}Non sei riuscito a conquistare questo insediamento; forse non hai ritenuto che fosse venuto il momento per estendere i tuoi domini?
{SMT_MISSION_COUNCIL_TAKE_SETTLEMENT_SUCCESS}Molto bene, hai conquistato l'insediamento ed esteso la tua influenza.
{SMT_MISSION_GUILD_TAKE_SETTLEMENT_TITLE}Conquista un insediamento
{SMT_MISSION_GUILD_TAKE_SETTLEMENT_PROPOSAL}Gli interessi della gilda sarebbero meglio tutelati se questo insediamento divenisse parte dei tuoi domini. La gilda ne chiede la conquista.
{SMT_MISSION_GUILD_TAKE_SETTLEMENT_EXPIRY_LOST}Un'altra fazione si è impossessata di questo insediamento. La gilda non te ne chiede più la conquista.
{SMT_MISSION_GUILD_TAKE_SETTLEMENT_EXPIRY_ALLIED}Questo insediamento è ora parte di un'alleanza. La gilda non te ne chiede più la conquista.
{SMT_MISSION_GUILD_TAKE_SETTLEMENT_FAILURE}Non sei riuscito a conquistare l'insediamento; la gilda lamenta la mancanza di iniziativa da parte tua.
{SMT_MISSION_GUILD_TAKE_SETTLEMENT_SUCCESS}Molto bene, hai conquistato questo insediamento; la gilda ti ringrazia sentitamente.
{SMT_MISSION_GUILD_RECRUIT_AGENT_TITLE}Addestra un sicario
{SMT_MISSION_GUILD_RECRUIT_AGENT_PROPOSAL}Talvolta una sola goccia di veleno o un coltello nel buio possono ottenere risultati irraggiungibili da un'armata. La gilda ti chiede di addestrare un sicario in questo insediamento.
{SMT_MISSION_GUILD_RECRUIT_AGENT_EXPIRY_LOST}Dal momento che hai perduto questo insediamento, la gilda non si aspetta che vi addestri un sicario.
{SMT_MISSION_GUILD_RECRUIT_AGENT_FAILURE}Non hai addestrato un sicario; la gilda non ne è per nulla contenta.
{SMT_MISSION_GUILD_RECRUIT_AGENT_SUCCESS}Molto bene, hai addestrato un sicario, la gilda si ritiene ampiamente soddisfatta.
{SMT_MISSION_GIFT_FROM_COUNCIL_TITLE}Un dono da parte del concilio
{SMT_MISSION_GIFT_FROM_COUNCIL_PROPOSAL}Il concilio è estremamente impressionato dalle tue capacità e spera che accetterai questa umile offerta come riconoscimento degli sforzi compiuti.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_TITLE}Proposta di matrimonio
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_PROPOSAL}Il nobile %S è rimasto incantato dalla splendida principessa %S. Egli è pronto a offrire una ricca dote per ottenere la sua mano. Il concilio ti raccomanda di organizzare questo matrimonio il prima possibile.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_EXPIRY_GENERAL_DEATH}Purtroppo il matrimonio non si potrà celebrare mai: il generale è morto e per poco avrebbe lasciato una principessa vedova.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_EXPIRY_PRINCESS_DEATH}Purtroppo la povera principessa è morta: dobbiamo rinunciare al matrimonio.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_EXPIRY_TARGET_MARRIED}L'amore può essere capriccioso, e questo nobile signore può esserlo ancora di più: ha sposato un'altra. Il matrimonio di questa principessa non si farà.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_FAILURE_PRINCESS_MARRIED}L'amore può essere capriccioso: pare che la nostra nobile principessa abbia sposato un altro. Il primo matrimonio non si farà.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_EXPIRY_PRINCESS_RETIRED}La nostra principessa è diventata troppo vecchia per potersi sposare; passerà il suo tempo nella contemplazione solitaria della clausura. Il matrimonio non si farà.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_FAILURE}Non hai combinato il matrimonio caldeggiato dal concilio. Il tuo giudizio in merito viene accettato dai suoi membri come espressione di un giudizio superiore.
{SMT_MISSION_COUNCIL_MARRY_PRINCESS_SUCCESS}Molto bene, sei riuscito a combinare il matrimonio caldeggiato dal concilio. Questa unione darà ottimi frutti in futuro.
{SMT_MISSION_ACQUISITION_TITLE}Acquisizione mercantile
{SMT_MISSION_ACQUISITION_PROPOSAL}Qui vi è il terreno fertile per un'attività commerciale lucrosa, ma prima bisogna confrontarsi con la concorrenza. La gilda ti raccomanda di inviare un tuo mercante che effettui un'acquisizione degli affari di questo concorrente straniero.
{SMT_MISSION_ACQUISITION_EXPIRY_DEATH}Pare che questo mercante sia morto; non è più necessario liberarsene.
{SMT_MISSION_ACQUISITION_EXPIRY_HIDING}Pare che questo mercante si sia dato alla macchia; non è più necessario liberarsene.
{SMT_MISSION_ACQUISITION_FAILURE}Non hai portato a termine l'acquisizione richiesta; la gilda non è per nulla contenta di questo risultato.
{SMT_MISSION_ACQUISITION_SUCCESS}Molto bene, hai effettuato l'acquisizione; la gilda ti ringrazia sentitamente.
{SMT_MISSION_TRADE_AGREEMENT_TITLE}Stipula un accordo commerciale
{SMT_MISSION_TRADE_AGREEMENT_PROPOSAL}Stiamo perdendo ricche opportunità di profitto, dato che al momento non abbiamo alcun accordo commerciale con questa fazione. La gilda vorrebbe che ne ottenessi uno.
{SMT_MISSION_TRADE_AGREEMENT_EXPIRY_DEATH}Questa fazione è stata eliminata. Non è più possibile stabilire con essa un accordo commerciale.
{SMT_MISSION_TRADE_AGREEMENT_EXPIRY_WAR}Questi pazzi hanno scelto la guerra invece di avere con noi rapporti pacifici. Così sia, dimenticati qualunque idea di accordi commerciali con loro.
{SMT_MISSION_TRADE_AGREEMENT_FAILURE}Non hai stipulato alcun accordo commerciale con questa fazione; la gilda non è per nulla contenta di questo risultato.
{SMT_MISSION_TRADE_AGREEMENT_SUCCESS}Molto bene, hai stipulato un accordo commerciale con questa fazione; la gilda ti ringrazia sentitamente.
{SMT_MISSION_ANNEX_SETTLEMENT_TITLE}Annetti un insediamento
{SMT_MISSION_ANNEX_SETTLEMENT_PROPOSAL}Questo insediamento dovrebbe essere di diritto sotto la nostra autorità. È un affronto che esso sia in mano ai nostri rivali. Il concilio suggerisce di inviare un emissario che tenti di ottenerlo per via diplomatica. In cambio potrebbe offrire un altro insediamento che consideriamo di minor valore.
{SMT_MISSION_ANNEX_SETTLEMENT_EXPIRY_DEATH}La fazione con cui eri in trattativa è stata eliminata. Non c'è più bisogno di inviare un emissario.
{SMT_MISSION_ANNEX_SETTLEMENT_EXPIRY_LOST}Un'altra fazione ha conquistato questo insediamento. Non c'è più bisogno di inviare un emissario.
{SMT_MISSION_ANNEX_SETTLEMENT_FAILURE}Non sei riuscito a convincere i nostri rivali a cedere questo insediamento; il concilio è particolarmente amareggiato per la piega che hanno assunto gli eventi.
{SMT_MISSION_ANNEX_SETTLEMENT_SUCCESS}Molto bene, hai convinto la fazione a cedere il territorio indicato, nostro di diritto; il concilio è favorevolmente impressionato dalla tua palese autorevolezza.
{SMT_MISSION_SEND_EMISSARY_TITLE}Invia un emissario
{SMT_MISSION_SEND_EMISSARY_PROPOSAL}Ovunque vi sono stranieri alle porte e di loro non sappiamo nulla. Il concilio suggerisce di inviare un emissario a questa fazione per instaurare relazioni diplomatiche.
{SMT_MISSION_SEND_EMISSARY_EXPIRY_DEATH}La fazione con cui volevi prendere contatto è stata eliminata. Non c'è più bisogno di inviare un emissario.
{SMT_MISSION_SEND_EMISSARY_FAILURE}Non sei riuscito a instaurare relazioni diplomatiche con questa gente. Il concilio spera che ciò non sia di cattivo auspicio.
{SMT_MISSION_SEND_EMISSARY_SUCCESS}Molto bene, sei riuscito a stabilire delle relazioni diplomatiche con questa gente; il concilio ammira la facilità con cui gestisci i problemi diplomatici.
{SMT_MISSION_REINFORCE_REGION_TITLE}Rinforza una regione
{SMT_MISSION_REINFORCE_REGION_PROPOSAL}Questa regione è posta sulla frontiera con un paese nemico, ma è sguarnita e vulnerabile agli attacchi. Il concilio ti suggerisce di aumentare le armate ivi stanziate entro quattro turni.
{SMT_MISSION_REINFORCE_REGION_EXPIRY_LOST}È troppo tardi, l'insediamento è andato perduto! Non può essere rafforzato da ulteriori truppe.
{SMT_MISSION_REINFORCE_REGION_FAILURE}Non sei riuscito a rafforzare questa regione e l'hai lasciata vulnerabile agli attacchi; il concilio spera che ciò faccia parte di una tua geniale strategia.
{SMT_MISSION_REINFORCE_REGION_SUCCESS}Molto bene, hai rafforzato questa regione contro gli attacchi nemici; il concilio è rinfrancato dalla tua dimostrazione di saggezza.
{SMT_MISSION_GUILD_BUILD_TITLE}Un dono dalla gilda dei muratori
{SMT_MISSION_GUILD_BUILD_PROPOSAL}Riconoscenti per l'aiuto e il sostegno da te fornito alla gilda, i muratori costruiranno una chiesa in tuo onore per venire incontro alle esigenze dei fedeli.
{SMT_MISSION_REGICIDE_TITLE}Regicidio
{SMT_MISSION_REGICIDE_PROPOSAL}Mio padre non è altro che un idiota sogghignante. Lasciato a capo della fazione porterà solo morte e distruzione in quello che dovrebbe essere il mio regno. La sua morte potrebbe condurre il mio dominio alla grandezza, e così i nostri regni congiunti domineranno il mondo l'uno a fianco dell'altro, come fratelli. Naturalmente l'aiuto da me ricevuto sarà lautamente ricompensato.
{SMT_MISSION_REGICIDE_EXPIRY_DEATH}Il mio "nobile" padre è perito. Non è più richiesto alcun intervento.
{SMT_MISSION_REGICIDE_EXPIRY_HIDING}Mio padre si è rifugiato nei recessi di chissà quale grotta, comportandosi come la talpa che è, non c'è più bisogno di un "intervento" esterno.
{SMT_MISSION_REGICIDE_FAILURE}Mio padre non è stato "trattato" da voi come avevo chiesto. Non me ne scorderò.
{SMT_MISSION_REGICIDE_SUCCESS}La mia gratitudine va a tutto il vostro popolo; ci avete fatto un favore prezioso. La vostra impresa possa non essere mai cantata, ma di certo sarà ricompensata da me, e mai dimenticata.
{SMT_MISSION_CRUSADE_TITLE}Una crociata
{SMT_MISSION_CRUSADE_PROPOSAL}Il papa ha indetto una crociata contro questo insediamento. È il momento che l'acciaio dei giusti e il braccio che lo brandisce, rinvigorito dalla fede, liberi questa parte della terra del Signore dai suoi nemici. Per partecipare è necessario creare un'armata crociata.
{SMT_MISSION_CRUSADE_TARGET_PROPOSAL}È un giorno da incubo per gli abitanti di questo insediamento, poiché il papa ha indetto una crociata contro di loro! Le armate apparentemente infinite della cristianità marceranno presto per cingere le mura d'assedio... Riappacificati con il pontefice o preparati a difenderti!
{SMT_MISSION_JIHAD_TITLE}Una jihad
{SMT_MISSION_JIHAD_PROPOSAL}Una jihad sta puntando su questo insediamento per fare piazza pulita degli infedeli. È il momento di dispensare l'ira dei giusti contro questi vermi dalle sembianze umane. Per partecipare è necessario creare un'armata della jihad.
{SMT_MISSION_JIHAD_TARGET_PROPOSAL}Un grande imam ha chiamato a raccolta tutti i guerrieri dell'islam per mettere in campo una jihad contro il tuo popolo e attaccare questo insediamento! L'ardore con cui i guerrieri musulmani desiderano immolarsi alla causa fanno della jihad uno dei pericoli più grandi che la gente di questo posto affronterà mai... assicurati che siano almeno preparati.
{SMT_VOTE}Vota
{SMT_PREFERATI}Preferati
{SMT_SUPPORTERS}Sostenitori
{SMT_UNDECIDED_VOTES}Voti indecisi
{SMT_CLICK_DIPLOMACY}Clicca per avviare le trattative
{SMT_VOTES}Voti
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_0}Sua santità ritiene che le fiamme dell'inferno siano una punizione troppo lieve per te.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_1}Sua santità si augura che vi sia un luogo nell'inferno dove tu possa godere della dannazione eterna.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_2}Sua santità non tollererà che il tuo nome sia pronunciato in sua presenza.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_3}Sua santità trova che la tua fede sia claudicante.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_4}Sua santità non ha parole lusinghiere nei tuoi confronti.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_5}Sua santità non pensa né bene né male di te.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_6}Sua santità non ha nulla da ridire nei tuoi confronti.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_7}La tua devozione soddisfa le aspettative di sua santità.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_8}La tua devozione compiace alquanto sua santità.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_9}La tua devozione è una fonte di gioia per sua santità.
{SMT_PAPAL_STANDING_ELECTION_10}Agli occhi di sua santità, la tua fede è d'ispirazione per tutta la cristianità!
{SMT_POPE_ELECTED}%S (%S) è stato eletto papa e guida suprema di tutta la cristianità.
{SMT_VOTED_POPE}Sei stato scaltro a sostenerlo nell'ultima elezione, egli non dimenticherà la tua dimostrazione di fede.
{SMT_VOTED_NO_POPE}Non è stato saggio schierarsi contro di lui. La tua mancanza di fede non verrà dimenticata.
{SMT_NO_POPE}Al momento non c'è alcun papa. Il seggio di Pietro è vacante.
{SMT_EXCOMMUNICATE}Sua santità il papa ha denunciato il capo di questa fazione, scomunicandolo ed escludendolo dalla comunità dei credenti.
{SMT_ACCEPT_ELECTION}Clicca per partecipare all'elezione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_RECOMMUNICATION_DEMAND}Richiedi una riconciliazione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_RECOMMUNICATION_OFFER}Offri una riconciliazione
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CARDINAL_VOTE_DEMAND}Richiedi i voti dei cardinali
{SMT_STATE_ICON_FEAR}Paura
{SMT_STATE_ICON_GLORY}Gloria
{SMT_STATE_ICON_EXCOMMUNICATION}Scomunica papale
{SMT_ATTACKING_THIS_CRUSADE_WILL_EXCOMMUNICATE}L'armata che desideri attaccare sta partecipando a una crociata indetta da sua santità il papa. Attaccarla significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_NAVY_WILL_EXCOMMUNICATE}Sua santità il papa ti chiede di non aprire le ostilità con questa fazione. Attaccare questa flotta significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_ARMY_WILL_EXCOMMUNICATE}Sua santità il papa ti chiede di non aprire le ostilità con questa fazione. Attaccare quest'armata significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_CHARACTER_WILL_EXCOMMUNICATE}Sua santità il papa ti chiede di non aprire le ostilità con questa fazione. Attaccare questo personaggio significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_SETTLEMENT_WILL_EXCOMMUNICATE}Sua santità il papa ti chiede di non aprire le ostilità con questa fazione. Attaccare questo insediamento significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_FORT_WILL_EXCOMMUNICATE}Sua santità il papa ti chiede di non aprire le ostilità con questa fazione. Attaccare questo forte significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_PORT_WILL_EXCOMMUNICATE}L'armata che desideri attaccare sta partecipando a una crociata indetta da sua santità il papa. Attaccare questo porto significherà la scomunica. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_CRUSADE_WILL_EXCOMMUNICATE_ASSASSIN}L'armata che desideri attaccare sta partecipando a una crociata indetta da sua santità il papa. Se il tuo sicario verrà preso, sarai comunicato. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_CHARACTER_WILL_EXCOMMUNICATE_ASSASSIN}Sua santità il papa ti chiede di non aprire le ostilità con questa fazione. Se il tuo sicario verrà preso, sarai comunicato. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_CHARACTER_WILL_BREAK_ALLIANCE_ASSASSIN}Sei al momento alleato con la fazione cui appartiene questo personaggio. Se il tuo sicario verrà catturato, l'alleanza verrà meno e ti sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_ATTACKING_THIS_CHARACTER_DECLARATION_OF_WAR_ASSASSIN}Tu e la fazione cui appartiene questo personaggio non siete in rapporti ostili. Se il tuo sicario verrà catturato ti sarà dichiarata guerra. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_CONFIRM_EXCOMMUNICATION_ATTACK}Questo attacco significherà la scomunica! Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_DISBAND_IMPOSSIBLE_IN_BATTLE}Impossibile congedare unità impegnate in una battaglia
{SMT_DISBAND_IMPOSSIBLE_NAMED_GENERAL}Impossibile congedare l'unità del generale
{SMT_DISBAND_IMPOSSIBLE_WHILST_SIEGING}Impossibile congedare unità impegnate in un assedio
{SMT_DISBAND_IMPOSSIBLE_DOCKED}È possibile congedare le flotte soltanto se attraccate in un porto
{SMT_DISBAND_IMPOSSIBLE_NOT_ON_LAND}Impossibile congedare unità quando si è in mare
{SMT_DISBAND_IMPOSSIBLE_WHILST_EXCHANGING}Impossibile congedare unità durante un trasferimento
{SMT_DOMINATION_VICTORY}Il mondo ha di nuovo una civiltà dominante... la tua! Nessun altro dominio può rivaleggiare in dimensioni, estensione o potenza con il tuo, frutto di immense conquiste. La tua capitale è divenuta il centro del mondo civilizzato, il tuo profilo compare sulle monete persino nell'Estremo Oriente e l'emblema della tua famiglia è ora il più potente simbolo secolare mai visto.\n\nAlessandro... Cesare, Carlo Magno... questi sono nomi che presto verranno dimenticati, ora che hai mostrato quanto il loro retaggio sia insignificante rispetto a ciò che tu hai ottenuto. Possa la tua dinastia regnare in eterno!
{SMT_MERCENARY_PAY_FROM_LOOTING}Bisanti del saccheggio spettanti ai mercenari
{SMT_CAPABILITY_RECRUITMENT_SLOTS}Slot di reclutamento permessi:
{SMT_SLOTS_REMAINING}Slot di reclutamento rimasti: %d
{SMT_PRINCESS_MERGE}Clicca affinché la principessa si unisca all'armata
{SMT_PRINCESS_DIPLOMACY}Clicca affinché la principessa avvii trattative diplomatiche
{SMT_ROSTERS}Elenco
{SMT_MISSION_BUTTON}Clicca per visualizzare le missioni correnti
{SMT_FINANCE_BUTTON}Clicca per visualizzare la situazione finanziaria
{SMT_PRISONERS_TITLE_CAPTOR}Prigionieri catturati
{SMT_PRISONERS_TITLE_CAPTIVE}Prigionieri riscattati
{SMT_RANSOM_BUTTON_TITLE_CAPTOR}Che fine faranno questi prigionieri di guerra?
{SMT_RANSOM_BUTTON_TITLE_CAPTIVE}Pagherai il riscatto richiesto?
{SMT_TROOPS_CAPTURED_CAPTOR}Forze nemiche catturate
{SMT_TROOPS_CAPTURED_CAPTIVE}Le tue forze catturate
{SMT_TOTAL_RANSOM_VALUE}Valore totale del riscatto: %d
{SMT_RANSOM_BUTTON}Chiedi riscatto
{SMT_RELEASE_BUTTON}Libera
{SMT_EXECUTE_BUTTON}Giustizia
{SMT_ACCEPT_RANSOM_BUTTON}Accetta
{SMT_REJECT_RANSOM_BUTTON}Rifiuta
{SMT_CHARACTER_RANK}Grado
{SMT_UNIT}Unità
{SMT_MEN_CAPTURED}Uomini catturati
{SMT_RANSOM_VALUE}Valore del riscatto
{SMT_MAKE_OFFER_BUTTON}Offerte
{SMT_RANSOM_ACCEPTED_TITLE}Riscatto accettato
{SMT_RANSOM_REJECTED_TITLE}Riscatto rifiutato
{SMT_RANSOM_COULD_NOT_PAY_TITLE}Riscatto rifiutato
{SMT_RANSOM_ACCEPTED_BODY}Ottime notizie! Il nemico ha acconsentito a pagare la tua richiesta di riscatto e ha inviato emissari con la somma di denaro dovuta in cambio della vita dei suoi soldati catturati.
{SMT_RANSOM_REJECTED_BODY}Il nemico, dal cuore gelido come il ghiaccio, ha rifiutato di accettare le nostre ragionevolissime richieste di riscatto, e così i prigionieri sono stati giustiziati!
{SMT_RANSOM_COULD_NOT_PAY_BODY}Il nemico sostiene di non potersi permettere il pagamento di un riscatto, e così i soldati catturati in battaglia sono stati giustiziati!
{SMT_EXECUTED_PRISONER}Giustiziati:
{SMT_RELEASED_X_PRISONERS}Splendide notizie! Con un onorevole atto di magnanima compassione, il nemico ha liberato %d prigionieri catturati nell'ultima battaglia.
{SMT_EXECUTED_X_PRISONERS}Pessime notizie davvero... È giunta voce alla capitale che il nemico ha giustiziato %d soldati catturati nell'ultima battaglia.
{SMT_CONFIRM_JOIN_CRUSADE_AGAINST_ALLY}Partecipare alla crociata contro un alleato?
{SMT_CONFIRM_JOIN_JIHAD_AGAINST_ALLY}Partecipare alla jihad contro un alleato?
{SMT_JOIN_CRUSADE_WILL_BREAK_ALLIANCE}Attualmente sei alleato con l'obiettivo di questa crociata. Se ora partecipi ad essa, l'alleanza si romperà e verrà dichiarata la guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_JOIN_JIHAD_WILL_BREAK_ALLIANCE}Attualmente sei alleato con l'obiettivo di questa jihad. Se ora partecipi ad essa, l'alleanza si romperà e verrà dichiarata la guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_CONFIRM_JOIN_CRUSADE_AGAINST_NEUTRAL}Partecipare alla crociata contro una fazione neutrale?
{SMT_CONFIRM_JOIN_JIHAD_AGAINST_NEUTRAL}Partecipare alla jihad contro una fazione neutrale?
{SMT_JOIN_CRUSADE_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e l'obiettivo di questa crociata, ma la tua partecipazione ad essa verrebbe considerata una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_JOIN_JIHAD_DECLARATION_OF_WAR}Non ci sono ostilità tra te e l'obiettivo di questa jihad, ma la tua partecipazione ad essa verrebbe considerata una dichiarazione di guerra. Sei certo di voler procedere?
{SMT_HUMAN}Umano
{SMT_AI}Virtuale
{SMT_NO_GOVERNOR_DESCR}Al momento non c'è alcun governatore ad amministrare questo insediamento.
{SMT_CAPS_LOC_MAX_POOL}(Max disponibile: %d)
{SMT_ATTACKING_POPE_WILL_EXCOMMUNICATE}Stai per sferrare un attacco contro lo Stato della Chiesa; se così farai verrai scomunicato immediatamente dalla Chiesa cattolica! Oltre a farti un nuovo nemico nel papa, probabilmente sarai oggetto di attacco da parte di tutte le altre fazioni cattoliche... Sei sicuro di voler perseverare?
{SMT_ATTACKING_POPE_WILL_EXCOMMUNICATE_ASSASSIN}Un tuo sicario sta per attentare alla vita di un'eminente personalità pontificia. Qualora il tuo agente venisse scoperto, verresti quasi sicuramente scomunicato dalla Chiesa cattolica. Oltre a farti un nuovo nemico nel papa, potresti diventare oggetto di attacco da parte di tutte le altre fazioni cattoliche. Sei sicuro di voler procedere?
{SMT_MAX_UNIT_POOL}Capacità unità massima
{SMT_NEXT_ARMOUR_LEVEL}Prossimo potenziamento armatura:
{SMT_DISGRACED}Disonorato
{SMT_DENOUNCED}Denunciato
{SMT_DEFEAT_BODY_PROLOGUE}L'invasione normanna dell'Inghilterra è fallita. La corona inglese rimarrà al re sassone. Che giorno sventurato per il duca Guglielmo!
{SMT_RESOURCE_GENERIC}Risorse comuni
{SMT_DIPLOMACY_OFFER_CARDINAL_VOTE_OFFER}Offri i voti dei cardinali
{SMT_HOTSEAT_TITLE}Nuovo turno giocatore
{SMT_ENTER_PASSWORD}Inserisci password
{SMT_VERIFY_PASSWORD}Verifica password
{SMT_HOTSEAT_START_TURN}Inizia turno
{SMT_PASSWORD_MISMATCH}Le password non corrispondono!
{SMT_INCORRECT_PASSWORD}La password inserita è incorretta.
{SMT_INVALID_PASSWORD_ASCII}La password può contenere solo caratteri ASCII. Reinserire password.
{SMT_INVALID_PASSWORD_LENGTH}La lunghezza massima della password è di %d caratteri. Reinserire password.
{SMT_SAVEGAME_STATUS}Stato del salvataggio:
{SMT_SAVEGAME_STATUS_GOOD}Buono
{SMT_SAVEGAME_STATUS_TAMPERED}Modificato!
{SMT_SAVEGAME_VERSION}Versione del salvataggio:
{SMT_SAVEGAME_VERSION_DETAILS}%d.%02d
{SMT_SAVEGAME_VERSION_DETAILS_UNKNOWN}< %d.%02d
{SMT_ADMIN_PASSWORD}Impostazione amministratore:
{SMT_NUM_HUMAN_PLAYERS}Numero di giocatori umani:
{SMT_AUTORESOLVE_BATTLES}Risolvi battaglie automat.:
{SMT_CONSOLE_DISABLED}Console disabilitata:
{SMT_SAVED_SETTINGS}Salva impostazioni:
{SMT_PLAY_BY_EMAIL}Gioca via email:
{SMT_EMAIL_ADDRESS}Indirizzo email:
{SMT_HUMAN_FACTIONS}Fazioni umane
{SMT_AI_FACTIONS}Fazioni IA
{SMT_HS_GAME_SETTINGS}Impostazioni di gioco:
{SMT_HS_HOTSEAT_SETTINGS}Impostazioni partita a turni:
{SMT_HS_INTEGRITY_SETTINGS}Impostazioni integrità:
{SMT_HS_GAME_NAME}Nome partita:
{SMT_HS_VICTOR}Vincitore:
{SMT_HS_DATA_STATUS}Stato dei dati di gioco:
{SMT_HS_DATA_STATUS_GOOD}Buono
{SMT_HS_DATA_STATUS_BAD}Modificato!
{SMT_HS_ALLOW_INTERGITY_FAILURE}Permetti errori di integrità:
{SMT_HS_CURRENT_GAME_VERSION}Versione attuale del gioco:
{SMT_HS_QUIT_ON_SAVE}Esci dopo il savataggio:
{SMT_HS_PASSWORD_INSTRUCTIONS_BLANK}Inserisci una nuova password qui di seguito
{SMT_HS_PASSWORD_INSTRUCTIONS_SET}Inserisci la tua password qui di seguito.
{SMT_HS_START_TURN}Inizia turno
{SMT_PLAYER_CONTROL}Comanda questo esercito in battaglia
{SMT_DEFEATED_BY_BODY}.
{SMT_HOTSEAT_TITLE}Turno nuovo giocatore
{SMT_ENTER_PASSWORD}Immetti password
{SMT_VERIFY_PASSWORD}Verifica password
{SMT_HOTSEAT_START_TURN}Inizia turno
{SMT_PASSWORD_MISMATCH}Le password non corrispondono!
{SMT_INCORRECT_PASSWORD}La password inserita è incorretta.
{SMT_INVALID_PASSWORD_ASCII}La password può contenere solo caratteri ASCII. Reinserire password.
{SMT_INVALID_PASSWORD_LENGTH}La lunghezza massima della password è di %d caratteri. Reinserire password.
{SMT_SAVEGAME_STATUS}Stato del salvataggio:
{SMT_SAVEGAME_STATUS_GOOD}Buono
{SMT_SAVEGAME_STATUS_TAMPERED}Modificato!
{SMT_SAVEGAME_VERSION}Versione del salvataggio:
{SMT_SAVEGAME_VERSION_DETAILS}Versione %d.%02d
{SMT_ADMIN_PASSWORD}Imposta password amministratore:
{SMT_NUM_HUMAN_PLAYERS}Numero di giocatori umani:
{SMT_CONSOLE_DISABLED}Console disabilitata:
{SMT_SAVED_SETTINGS}Salva impostazioni:
{SMT_PLAY_BY_EMAIL}Gioca via email:
{SMT_EMAIL_ADDRESS}Indirizzo email:
{SMT_HUMAN_FACTIONS}Fazioni umane
{SMT_AI_FACTIONS}Fazioni IA
{SMT_RELIGION_RECRUITMENT_REQUIREMENT}Religiosità richiesta:

¬--------------MODIFICHE FINALI 6.2

{SMT_PRIEST_DESCR}Questi religiosi in pratica rappresentano una forza di conversione itinerante, e diffondono la religione praticata dalla fazione ovunque essi vadano. Mentre i soldati combattono contro i nemici che insidiano fisicamente la fazione, costoro sono quelli che argineranno il dilagare dell'eresia e di fatto sono pronti a denunciare le streghe e gli eretici che vagano per i tuoi domini. Questo infatti è il modo perfetto per provare a se stessi e agli altri la propria fede.\n\n
Esistono diverse classi di religiosi:\n\n
- CARDINALI e METROPOLITI, MUFTI', SUPREMI SCIAMANI: costoro rappresentano l'elite delle rispettive gerarchie ecclesiastiche, sono religiosi promossi a questo rango in virtù della loro grande Devozione. In particolare, i Cardinali presentano un'abilità speciale: possono partecipare al Concilio Ecumenico ed eleggere il nuovo Papa.\n\n
- VESCOVI, MULLAH, SCIAMANI: costoro sono sacerdoti ordinati in insediamenti in cui vi sia un'adeguata struttura religiosa (cattedrale, basilica, moschea con minareti, tempio pagano), oppure promossi in virtù della loro Devozione.\n\n
- SACERDOTI, IMAM, STREGONI: essi costituiscono la base della gerarchia ecclesiastica e possono essere ordinati in un qualunque città dotata di strutture religiose (chiesette, moschee, altari pagani).\n\n
- ABATI, MURSHID: si tratta di monaci ordinati in insediamenti in cui vi sia un'adeguata struttura religiosa (oratorio con reliquiario, moschea con reliquiario), oppure promossi in virtù della loro Devozione; costoro hanno scelto la via monastica, rinunciando alla possibilità di diventare vescovi o mullah, dimostrando una purezza ideale per resistere all'eresia e combatterla attivamente.\n\n
- MONACI, DERVISCI: si tratta di sacerdoti ordinati in castelli; costoro hanno scelto la via monastica, rinunciando alla possibilità di diventare vescovi o mullah, dimostrando una purezza ideale per resistere all'eresia.

{SMT_SPY_DESCR}Le spie sono occhi e orecchie della tua fazione poiché sono in grado di osservare da vicino insediamenti o armate stranieri, possibilmente senza farsi scoprire. A parte il compito investigativo, questi agenti, una volta all'interno di un insediamento nemico, diffondono lo scontento e sobillano i facinorosi. Durante un assedio possono anche riuscire a mettere fuori combattimento le difese, cosa che può risultare determinante per l'esito della battaglia.\n\n
Esistono diverse classi di spie:\n\n
- MAESTRO DELLE SPIE: egli è l'unica e suprema autorità dello spionaggio, punto di riferimento per tutte le spie del regno; viene eletto tra le spie con massimo Sotterfugio e siede nel Concilio dei Nobili. E' dotato di grande abilità (come gli Infiltrati) e della capacità di rubare reliquie o tecnologie (come i Ladri). La sua abilità speciale è quella di sobillatore: aumenta fortemente il malcontento dell'insediamento in cui si insinua.\n\n
- LADRI: sono spie reclutate nelle città, capaci di sottrarre ai nemici oggetti sacri (reliquie) o informazioni tecnologiche, ma a causa della rischiosa "specializzazione" in genere non sono dotati di grande Sotterfugio.\n\n
- INFILTRATI: sono spie reclutate nei castelli, inadatte al furto ma dotate di elevato Sotterfugio.

{SMT_ASSASSIN_DESCR}Un sicario è proprio quel che ci vuole per sbarazzarsi di un obiettivo straniero troppo difeso da un contingente armato per essere spazzato via con un assalto frontale, oppure nel caso tu voglia colpire senza commettere evidenti atti ostili. Questo agente non si limita a eliminare fisicamente degli avversari, ma può anche sabotare o distruggere una struttura da te designata. Anche in questo campo può diventare un vero specialista.\n\n
Esistono diverse classi di assassini:\n\n
- MAESTRO DEI SICARI: egli è l'unica e suprema autorità del sicariaggio, punto di riferimento per tutti gli assassini del regno; viene eletto tra gli assassini con massimo Sotterfugio e siede nel Concilio dei Nobili. E' dotato di grande abilità (come i Sicari) e della capacità di incrementare il Terrore del generale che avvicinano su mappa strategica (come i Boia). La sua abilità speciale è quella di untore: favorisce l'insorgere di una pestilenza nell'insediamento in cui si insinua.\n\n
- SICARI: sono assassini reclutati nelle città, inadatti al ruolo di Boia ma dotati di elevato Sotterfugio.\n\n
- BOIA: sono assassini reclutati nei castelli, capaci di incrementare il Terrore del generale che avvicinano su mappa strategica, ma a causa della popolare "specializzazione" in genere non sono dotati di grande Sotterfugio.

{SMT_DIPLOMAT_DESCR}Un emissario è un uomo che serve la sua nazione rappresentandola nei negoziati. I suoi modi forbiti e l'abilità di inquadrare l'interlocutore non lasciano capire se questo agente sia inviato per stupire, lusingare, corrompere, minacciare o mercanteggiare con dignitari e aristocratici stranieri.\n\n
Esistono diverse classi di emissari:\n\n
- AMBASCIATORE: egli è l'unica e suprema autorità dell'arte diplomatica, punto di riferimento per tutti gli emissari del regno; viene eletto tra gli emissari con massima Influenza e siede nel Concilio dei Nobili. E' dotato di grande abilità (come i Diplomatici) e mobilità (come i Messaggeri). La sua abilità speciale è quella di diminuire la Fedeltà del generale che avvicinano su mappa strategica.\n\n
- DIPLOMATICI: sono emissari reclutati nelle città, acculturati e brillanti, dotati di buona Influenza, ma a causa dell'abitudine alle comodità cittadine in generale non sono dotati di grande Mobilità.\n\n
- MESSAGGERI: sono emissari reclutati nei castelli, non molto acculturati e dotati di scarsa Influenza, ma abituati al ruolo di staffette e quindi a viaggiare con grande Mobilità.\n\n

{SMT_MERCHANT_DESCR}I mercanti sono agenti che lavorano per il proprio signore stabilendo rotte commerciali verso risorse distanti e i loro mercati locali. Con la scusa di un'attività commerciale privata, i mercanti possono muoversi in territorio nemico senza attirare l'attenzione o essere accusati di infrangere accordi diplomatici. Quando i mercanti si coalizzano in modo da ottenere il monopolio di una particolare risorsa, la loro attività genererà introiti aggiuntivi per la fazione. I mercanti concorrenti possono cercare di subentrare negli affari altrui, rovinando la carriera dei precedenti detentori delle attività lucrose.\n\n
Esistono diverse classi di mercanti:\n\n
- BANCHIERE REALE: egli è il più ricco e potente tra tutti i mercanti del regno, per i quali è il punto di riferimento; viene eletto tra i mercanti con massima Finanza e siede nel Concilio dei Nobili. E' dotato di grande abilità nell'arte della mercatura (come i Commercianti) e della capacità di rifornire le salmerie dei generali che avvicinano su mappa strategica (come i Foraggeri). La sua abilità speciale è quella di prestatore: egli è il banchiere reale di sua maestà e può concedere grandi "prestanze" a un certo interesse.\n\n
- COMMERCIANTI: sono mercanti reclutati nelle città, incapaci di foraggiare gli eserciti ma dotati di elevata Finanza che permette loro di eccellere nel commercio delle risorse.\n\n
- FORAGGERI: sono mercanti reclutati nei castelli, in grado di foraggiare gli eserciti, potendo rifornire le salmerie dei generali che avvicinano su mappa strategica, ma a causa della particolare specializzazione non sono dotati di grande Finanza per il commercio delle risorse.

{SMT_ADMIRAL_DESCR}Un ammiraglio è un capitano di vascello al comando di un'intera flotta. Le abilità e il seguito che questo personaggio può sviluppare durante la sua carriera possono migliorare la sua capacità di affrontare scontri in mare. Nel momento in cui un ammiraglio ha cominciato a ottenere stelle di comando grazie a una serie di vittorie, non accetterà di servire un altro ammiraglio.
Esistono diverse classi di flotte:\n\n
- FLOTTE MILITARI: sono composte da navi da guerra, usate per le battaglie navali e i blocchi navali, nonchè per trasportare le truppe e gli agenti. La loro qualità bellica è nettamente superiore a quella delle flotte mercantili e corsare, che possono affondare con facilità.\n\n
- FLOTTE MERCANTILI: sono composte da navi da commercio, usate per il trasporto di merci, che possono reperire e caricare una volta situate a una certa distanza dalla capitale. Una volta ricondotte presso la capitale con la stiva carica, essa verrà svuotata e dalla vendita della merce si otterrà un piccolo ricavo monetario. Queste flotte non hanno la capacità di difendersi nelle battaglie contro le flotte militari, se non fuggendo; hanno invece qualche speranza di cavarsela contro gli attacchi dei corsari.\n\n
- FLOTTE CORSARE: sono composte da navi corsare, usate per depredare le flotte mercantili, alle quali possono sottrarre il prezioso carico. Una volta ricondotte presso la capitale con la stiva carica, essa verrà svuotata e dalla vendita della merce si otterrà un piccolo ricavo monetario. Queste flotte non hanno la capacità di difendersi nelle battaglie contro le flotte militari, se non fuggendo.
KrAnA csn
00giovedì 24 maggio 2012 13:01
perfetto, gazie mille
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:13.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com