Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Medieval Total War Italia

Third Age Total War - PROGETTO TRADUZIONE ITALIANA

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Erik il Conquistatore
    Post: 1.167
    Registrato il: 17/03/2009
    Città: CORDENONS
    Età: 36
    Duca
    00 05/01/2010 16:04
    Re: Re: Re:
    memphe, 05/01/2010 15.59:




    Grazie Erik, velocissimo! [SM=x1140430]
    Però il problema è che Meduseld è un edificio, e nel dettaglio è la Sala d'Oro dei Re di Rohan e venne costruita da Brego. [SM=g27969]




    [SM=g27969] boh non saprei la frase dice quel nome...sempre che non mi sbaglio ma "by Meduseld" significa "da Meduseld"...oh hanno sbagliato a scrivere [SM=g27963] [SM=g27963] [SM=g27963] ...

    "Si vis pacem, para bellum."
    "Oderint, dum metuant." (Gaius Iulius Caesar Germanicus, "Caligola")
    "Gli stranieri chiedono a Costantinopoli tre cose: il fuoco greco, le insegne della sovranità e le spose imperiali, nate nella porpora." (Imperatore Costantino VII al figlio Romano II)
    "Anche il Sole ha le sue macchie." (Napoleone Bonaparte, Generale e Imperatore di Francia)
  • OFFLINE
    Erik il Conquistatore
    Post: 1.167
    Registrato il: 17/03/2009
    Città: CORDENONS
    Età: 36
    Duca
    00 05/01/2010 16:06
    Ma è una descrizione delle scuderie?

    [Modificato da Erik il Conquistatore 05/01/2010 16:06]
    "Si vis pacem, para bellum."
    "Oderint, dum metuant." (Gaius Iulius Caesar Germanicus, "Caligola")
    "Gli stranieri chiedono a Costantinopoli tre cose: il fuoco greco, le insegne della sovranità e le spose imperiali, nate nella porpora." (Imperatore Costantino VII al figlio Romano II)
    "Anche il Sole ha le sue macchie." (Napoleone Bonaparte, Generale e Imperatore di Francia)
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 05/01/2010 16:06
    Re: Re: Re: Re:
    Erik il Conquistatore, 05/01/2010 16.04:




    [SM=g27969] boh non saprei la frase dice quel nome...sempre che non mi sbaglio ma "by Meduseld" significa "da Meduseld"...oh hanno sbagliato a scrivere [SM=g27963] [SM=g27963] [SM=g27963] ...





    Infatti, forse hanno sbagliato. In fondo sparano patch a mitraglia!! Lool

    Testo nascosto - clicca qui
  • OFFLINE
    Erik il Conquistatore
    Post: 1.167
    Registrato il: 17/03/2009
    Città: CORDENONS
    Età: 36
    Duca
    00 05/01/2010 16:09
    Re: Re: Re: Re: Re:
    memphe, 05/01/2010 16.06:




    Infatti, forse hanno sbgaliato. In fondo sparano patch a mitraglia!! Lool

    Testo nascosto - clicca qui



    Infatti...io ho letto solo il Silmarillion ma mi sembrava fosse solo il nome della sala d'oro quello...


    "Si vis pacem, para bellum."
    "Oderint, dum metuant." (Gaius Iulius Caesar Germanicus, "Caligola")
    "Gli stranieri chiedono a Costantinopoli tre cose: il fuoco greco, le insegne della sovranità e le spose imperiali, nate nella porpora." (Imperatore Costantino VII al figlio Romano II)
    "Anche il Sole ha le sue macchie." (Napoleone Bonaparte, Generale e Imperatore di Francia)
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 12:16
    Non prendetemi per scemo ma ho un problemino piccolo piccolo:
    [IMG]http://i47.tinypic.com/ebc4yr.jpg[/IMG]
    Ho guardato nel export_buildings ma lì è ok mi sembra, e non capisco quale altro file potrebbe essere che riguarda la descrizione delle strutture. [SM=g27982] [SM=g27982] [SM=g27982] [SM=g27982]

    Testo nascosto - clicca qui
  • OFFLINE
    The Housekeeper
    Post: 21.194
    Registrato il: 10/02/2007
    Principe

    00 07/01/2010 12:46
    sembra ok... controlla (se ce ne sono) anche i livelli superiori o inferiori delle miniere di mithril








  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 14:54
    Re:
    The Housekeeper, 07/01/2010 12.46:

    sembra ok... controlla (se ce ne sono) anche i livelli superiori o inferiori delle miniere di mithril




    Cioè? Cosa intendi per livelli superiori o inferiori?
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    gab1992
    Post: 6
    Registrato il: 07/01/2010
    Città: LAMPEDUSA E LINOSA
    Età: 32
    Servo della gleba
    00 07/01/2010 15:06
    Sono un nuovo inscritto in questo forum, però da tempo sono appassioanto di medieval 2 total war. Volevo chiedervi se potreste postare il link da dove si può scaricare il mod che avete tradotto.
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 15:16
    Re:
    gab1992, 07/01/2010 15.06:

    Sono un nuovo inscritto in questo forum, però da tempo sono appassioanto di medieval 2 total war. Volevo chiedervi se potreste postare il link da dove si può scaricare il mod che avete tradotto.




    Devi aspettare un pochino perchè dobbiamo aggiornare la patch per la versione 1.4 di TATW che è uscito poco tempo fa, altrimenti se vuoi la patch vecchia devi guardare qui www.megaupload.com/?d=CCGJIK0F ma è solo per il gioco patchato alla 1.3
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 17:09
    Risolto, era una stramaledetta n che invece di essere minuscola era maiuscola!! [SM=g27979] [SM=x1140438]
    Manca un solo file per finire l'aggiornamento alla patch 1.4! [SM=x1140498]
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 07/01/2010 18:16
    immagino sia l'export_descr_unit
  • OFFLINE
    auc162
    Post: 2.101
    Registrato il: 14/12/2009
    Città: MILANO
    Età: 52
    Principe

    00 07/01/2010 18:58
    Ciao a tutti, innanzi tutto volevo ringraziarvi per il lavorone che avete fatto per la traduzione e farvi i complimenti [SM=g27963] . Poi vi segnalo che c'è un messaggio che compare ancora in inglese, è quello in cui si viene avvisati che una città è pronta per essere "upgradata". Vi risulta?
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 07/01/2010 19:10
    Benvenuto auc!!!Immagino che se lo siano scordato, ma non è una cosa grave
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 19:22
    Re:
    boboav, 07/01/2010 18.16:

    immagino sia l'export_descr_unit




    Esatto, ma ora l'abbiamo finito.
    Tra poco posterò la patch aggiornata.
    Per quell'errore farò una ricerca veloce, vediamo se lo becco!
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 07/01/2010 19:27
    Ottimo!!!!!Possiamo usarla x l'hotseat
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 19:33
    Re:
    auc162, 07/01/2010 18.58:

    Ciao a tutti, innanzi tutto volevo ringraziarvi per il lavorone che avete fatto per la traduzione e farvi i complimenti [SM=g27963] . Poi vi segnalo che c'è un messaggio che compare ancora in inglese, è quello in cui si viene avvisati che una città è pronta per essere "upgradata". Vi risulta?




    Auc mi potresti dare le parole esatte? Ne bastano 3/4, le principali che così lo trovo prima. Grazie mille!
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 07/01/2010 19:54
    aggiornamento patch!
    Ecco l'aggiornamento della patch.

    La traduzione è per la versione 1.4 di Third Age, senza alcun minimod installato. Installare un minimod successivamente alla Traduzione può far perdere parte di essa

    la patch è SAVE-GAME COMPATIBILE, perciò le modifiche verranno visualizzate correttamente e senza errori senza bisogno di cominciare una nuova campagna

    Ecco il link per scaricarla:

    www.megaupload.com/?d=8E3P47DK

    Istruzioni di installazione:

    Estrai l'archivio zip; al suo interno c'è una cartella denominata mods, essa va semplicemente spostata nella vostra cartella base di Medieval II Total War (es.: C:\Programmi\SEGA\Medieval II Total War) e sovrasvriverà i vostri file in inglese. Fate una copia di backup della cartella mods\Third_Age\data\text nel caso riscontriate degli errori.


    Credits

    Sloan (Piersabato)

    Memphe

    - un grazie anche a

    Paolop5
    Alarico
    Davide283
    The Housekeeper
    Ramon Berenguer IV
    Fingolfin

    e altri che di sicuro mi son dimenticato e tutti gli utenti del forum per il supporto e l'aiuto dimostrato!


    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    Fabius Maximus Germanicus
    Post: 10.563
    Registrato il: 12/03/2009
    Città: ROMA
    Età: 38
    Principe






    00 07/01/2010 19:56
    grandissimi!!! vai così :))
    O=======================================================================================O



  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 07/01/2010 19:58
    Great!!!!!!!!!!!!!
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 08/01/2010 08:36
    Ho trovato l'errore indicato da Auc, erano delle righe non tradotte e le ho sostituite con alcune di BC. Spero siano a posto per ora, sennò ditemelo che provvederò.
    Grazie a tutti!!
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
13