Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Medieval Total War Italia

Third Age Total War - PROGETTO TRADUZIONE ITALIANA

  • Messaggi
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 31/07/2010 11:11
    Vi ringrazio molto tutti quanti.
    Non vedo cos'abbia di strano che un nazgul abbia il titolo di cavaliere, dopotutto nel primo film vanno per la maggior parte a cavallo.
    Non sapevo che East-Emnet fosse l'Ovestfalda, sei sicuro Sirio?

    Per quanto riguarda la Quest credo riguardi la missione della Compagnia, qualcuno l'ha fatta e sa darmi qualche indicazione?
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 31/07/2010 15:01
    nono scusa memphe credo sia Est-Falda mi sono confuso (nn ne sono sicuro però al 100% che l'Emnet sia il Falda, però credo di si))
    No il fatto è che il titolo di cavaliere a me sembra appunto un titolo "cavalleresco", qualcosa di onorevole, e associato a un nazgul mi pare un controsenso XD

    La fellonship io non l'ho fatta perche nn ci capisco un tubo XD sto aspettando la traduzione per farla
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    allemaal
    Post: 162
    Registrato il: 22/05/2009
    Città: ROSTA
    Età: 31
    Fante
    00 31/07/2010 15:51
    Re:

    - Woodland Camps letteralmente e campi boscosi o zone boscose ma non mi piace e per di piu non so a cosa e riferito
    - {Nazguld}Akhôrahil the Blind Sorcerer
    - {Nazgulf}Adûnaphel the Quiet Adûnaphel il tranquillo o silenzioso
    - {Nazgulg}Ren the Unclean unclean anche io direi immondo
    - {Nazgulh}Ûvatha the Horseman horseman e di sicuro cavaliere
    - of_Near_Rhun
    - of_South_Downs
    - of_Stonewain_Valley guardo sta sera sul libro in quanto o capito a cosa si riferisce
    - of_Weather_Hills collevento
    - Quest: Aragorn traducerei in missione:aragorn
    - East-Emnet e 1 regione a se distinta dall'est falda dalla quale e separata dall'entalluvio


    stase se trovo il tempo prendo in mano il libro e vi aiuto
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 31/07/2010 17:26
    ecco emnet avevo sbagliato, comunque queste le ha gia tradotte e lo so ankio che horsemen è cavaliere in italiano, ma un titolo cavallereco a un nazgul è un controsenso!
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 31/07/2010 17:29
    Mi son basato su questa cartina:

    Testo nascosto - clicca qui
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 31/07/2010 18:15
    Re:
    ironman1989., 31/07/2010 10.49:

    Wiki porta Ren l'Impuro...




    sono nomi immaginari dati dai fan, gli unici due a cui tolkien ha dato un nome sono il Re Stregone e Kamul "l'ombra dell' est"
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 31/07/2010 18:25
    Lo so, però dato che KK li ha messi tanto vale tradurli.
    Io li ho tradotti così come scritto su wiki:
    {Nazgula}Re Stregone
    {Nazgulb}Dwar di Waw
    {Nazgulc}Jí Indûr Albadimorte
    {Nazguld}Akhôrahil
    {Nazgule}Hoarmûrath di Dír
    {Nazgulf}Adûnaphel la Silenziosa
    {Nazgulg}Ren l'Impuro
    {Nazgulh}Ûvatha del Khand
    {Nazguli}Khamûl l'Esterling

    Se qualcuno li vuole correggere basta che li modifichi di persona e olè.
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 31/07/2010 19:23
    a me paiono perfetti
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 31/07/2010 21:50
    Dato che domani memphe va in ferie, se per lo staff va bene ho cominciato a tradurre l'export_units (non voglio sostituirti memphe lungi da me, per me sei molto piu bravo di me) però per evitare ritardi ho pensato di tradurlo io
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 01/08/2010 08:56
    Ottimi i nomi dei nazgul
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 01/08/2010 09:30
    Re:
    boboav, 8/1/2010 8:56 AM:

    Ottimi i nomi dei nazgul




    Almeno uno che dice che vanno bene cavolo. Grazie boboav!



    Sirio fai come vuoi, anzi meglio così perchè lo staff pare morto cavolo [SM=x1140438] Ti ho scritto alcuno dritte sul topic nel TWC. Altrimenti chiedi qui che c'è gente disponibilissima.
    Grazie mille intanto!
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 01/08/2010 10:37
    Prego memphe, anzi grazie a te che mi permetti di svolgere un compito comunque importante perla gente che n sa l'inglese e nn riesce a giocare a tird age bene.
    Grazie per le dritte e buone ferie!
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    allemaal
    Post: 162
    Registrato il: 22/05/2009
    Città: ROSTA
    Età: 31
    Fante
    00 01/08/2010 16:47
    sirio io sono disposto ad aiutarti il punto non so come.farlo attivamente, per questione di orario lavorativo, mi e impossibile ma se serve in qualche modo 1 mano do la mia disponibilità
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 02/08/2010 10:36
    grazie alleman ^^ se ho qualche difficolta con qualche unità te lo dirò XD
    comunque per il momento sto facendo copia incolla con la vecchia descrizione per le unita che nn sono cambiate
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 02/08/2010 15:46
    Scusate come lo traducereste voi "Snagas Stalker"? io per il momento lo tradotto come "Schermagliatori Snaga" ma non ne sono sicuro, voi che ne dite?
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 02/08/2010 16:44
    Re:
    ReSirio, 02/08/2010 15.46:

    Scusate come lo traducereste voi "Snagas Stalker"? io per il momento lo tradotto come "Schermagliatori Snaga" ma non ne sono sicuro, voi che ne dite?




    Schermagliatori Snaga và bene, se vuoi potresti tradurre Snaga letteralmente con il termine "schiavi" [SM=x1140481]
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 02/08/2010 16:59
    allora lascio schermagliatori.
    Si ci avevo pensato però ho letto che nella vecchia traduzione, per mordor e montagne nebbiose avevano lasciato il termine snaga quindi ho preferito lasciarlo cosi.

    Sono a buon punto, ho faTTO gondor, alti elfi, elfi silvani goblin mordor isengard e adesso sto traducendo gundabad
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 02/08/2010 17:03
    bene, continua così
  • OFFLINE
    ReSirio
    Post: 1.619
    Registrato il: 30/05/2010
    Città: RIVAROLO CANAVESE
    Età: 30
    Principe
    00 03/08/2010 15:19
    aggiorno: finito quasi tutto, devo solo più tradurre Arnor e ve lo posto
    --------------------------------------------------






    CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
  • OFFLINE
    allemaal
    Post: 162
    Registrato il: 22/05/2009
    Città: ROSTA
    Età: 31
    Fante
    00 03/08/2010 15:44
    grande sirio
19