È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Medieval Total War Italia

Third Age Total War - PROGETTO TRADUZIONE ITALIANA

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Sloan
    Post: 248
    Registrato il: 03/02/2009
    Scudiero
    00 29/09/2009 12:27
    Certo! Non farti problemi, e avverti quale file stai traducendo in modo da organizzarci bene. Io ora sto facendo il missions.txt
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 29/09/2009 15:13
    Sto guardando il file export_buildings ma ci son parecchi "DO NOT TRANSLATE", vedo se riesco a cominciare oggi. [SM=g27960]
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    Ramon Berenguer IV
    Post: 128
    Registrato il: 04/08/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 32
    Fante
    00 29/09/2009 23:02
    Finiti l'"historic_events.txt" e l'"imperial_campaign_regions_and_settlements_name.txt". [SM=x1140440]
    Ora passo all'"export_units.txt", e per questo credo ci vorrà un pò... ci riaggiorniamo, ragazzi! [SM=x1140429]
    __________________________________________________
    "La parola di Dio è Pace". (Corano 36:58)
    "Beati gli operatori di pace, perchè saranno chiamati figli di Dio".
    --------------------------------------------------
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 30/09/2009 08:22
    A proposito, non sarebbe meglio comunicarlo pure al team che ha fatto TATW che stiamo facendo la traduzione in italiano così magari quand'è finita la postano pure sul TWC? Tanto x essere corretti fino in fondo insomma.
    [Modificato da memphe 30/09/2009 08:25]
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    Ramon Berenguer IV
    Post: 128
    Registrato il: 04/08/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 32
    Fante
    00 02/10/2009 17:05
    Anche secondo me si dovrebbe avvertire il team creatore,per correttezza.
    __________________________________________________
    "La parola di Dio è Pace". (Corano 36:58)
    "Beati gli operatori di pace, perchè saranno chiamati figli di Dio".
    --------------------------------------------------
  • OFFLINE
    Sloan
    Post: 248
    Registrato il: 03/02/2009
    Scudiero
    00 03/10/2009 11:19
    Ho aperto una discussione sul TWC. Ecco: www.twcenter.net/forums/showthread.php?p=6062660#post6062660
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 03/10/2009 11:21
    Bravo sloan! [SM=x1140440]
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    Ramon Berenguer IV
    Post: 128
    Registrato il: 04/08/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 32
    Fante
    00 03/10/2009 13:50
    Ottimo, capo!
    __________________________________________________
    "La parola di Dio è Pace". (Corano 36:58)
    "Beati gli operatori di pace, perchè saranno chiamati figli di Dio".
    --------------------------------------------------
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 03/10/2009 15:16
    I need help please! [SM=g27965]
    Sto traducendo le stalle dell'export_buildings e mi trovo in difficoltà con questa frase:

    The Warg Breeder is the basic structure to breed the terrifying wargs who are used by the orcs as mounts and it is the prerequisite to recruit wargs in warg cages.

    Il dubbio che ho è come tradurre "breeder" e "cages", che significano rispettivamente allevamento e gabbia in inglese.
    Pensavo a tipo "Allevamento dei Mannari" e "Recinto dei Mannari" ma non mi suonano molto bene.
    Altre idee? Grazie! [SM=x1140430]
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    Sloan
    Post: 248
    Registrato il: 03/02/2009
    Scudiero
    00 03/10/2009 16:08
    Io ricordavo che "Warg" venisse anche tradotto "Lupi Selvaggi", quindi una possibile traduzione potrebbe essere Allevamento di Lupi Selvaggi e Recinto dei Lupi Selvaggi in ogni caso anche a me la traduzione sembra forzata ma non vedo altre soluzioni.
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 03/10/2009 16:14
    Io ricordo che nel 2° film quando i cavalieri di Rohan vengono attaccati da un esploratore orco col suo warg urlano di stare attenti che stavano arrivando i mannari. E pure Saruman quando dà l'ordine di liberarli li indica come mannari.
    X le strutture allora tengo Allevamento e Recinto ok?
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    davide283
    Post: 1.756
    Registrato il: 21/03/2009
    Città: ADRANO
    Età: 29
    Principe
    00 03/10/2009 16:30
    sia recinto che allevamento vanno bene direi, se non sbaglio recinto veniva usato ne "Il signore degli anelli la battaglia per la terra di mezzo", potresti anche mettere gabbia dei mannari [SM=g27960]

    "Ecco la' io vedo mio padre, ecco la' io vedo mia madre e le mie sorelle e i miei fratelli, ecco là io vedo tutti i miei parenti defunti, dal principio alla fine. Ecco, ora chiamano me, mi invitano a prendere posto in mezzo a loro, nella sala del Valhalla, dove l'impavido può vivere, per sempre." Il 13° Guerriero




    Image Hosted by ImageShack.us


  • OFFLINE
    Daniele Poggialini
    Post: 1.443
    Registrato il: 26/11/2008
    Città: SIENA
    Età: 31
    Principe

    00 03/10/2009 16:34
    Re:
    memphe, 03/10/2009 16.14:

    Io ricordo che nel 2° film quando i cavalieri di Rohan vengono attaccati da un esploratore orco col suo warg urlano di stare attenti che stavano arrivando i mannari. E pure Saruman quando dà l'ordine di liberarli li indica come mannari.
    X le strutture allora tengo Allevamento e Recinto ok?




    allevamento secondo me è migliore per quanto riguarda cage puoi mettere cella se non ti piace gabbia!
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 03/10/2009 17:06
    Però a pensarci bene nel film quando Saruman decide di impiegarli si vedono che sono tenuti dentro delle fosse. [SM=g27982]
    Mah, terrò recinto perchè gabbia o cella sembra più da carcerati e dato che sono animali...
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 05/10/2009 12:01
    Ma in TATW c'è la polvere da sparo o no?
    Scusate la domanda che può sembrare scema ma finora io non ho trovato in campagna segni tangibili della polvere da sparo, ma traducendo l'officina d'assedio spunta questo:

    ...The only artillery that a siege works cannot produce are cannons, which require an entire...

    Praticamente c'è scritto che l'unica arma che non si può produrre con questa struttura sono i cannoni [SM=g27982] ma allora esistono o è un semplice errore fatto con il copia/incolla?
    Perchè fare riferimento ad un'arma che nel gioco non esiste (almeno credo perchè ora ho i dubbi) è irrazionale.


    EDIT: a proposito, mi son permesso di togliere tutti i riferimenti che c'erano a riguardo di sceicchi e califfi e mondo arabo in generale, dato che non ne vedo l'attinenza col mondo della Terra di Mezzo.
    [Modificato da memphe 05/10/2009 12:26]
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • saraceno@
    00 05/10/2009 12:41
    Allevamento non va bene secondo me

    I mannari erano indomabili , addirittura in una scena del film uno di questi mannari comincia a sbranare il suo stesso "padrone" ed il comandate orco se la ridacchiò come fosse una consuetudine o una cosa normale

    Recinto o gabbia sarebbero più appropriati
  • OFFLINE
    Sloan
    Post: 248
    Registrato il: 03/02/2009
    Scudiero
    00 05/10/2009 13:18
    Re:
    saraceno@, 05/10/2009 12.41:

    Allevamento non va bene secondo me

    I mannari erano indomabili , addirittura in una scena del film uno di questi mannari comincia a sbranare il suo stesso "padrone" ed il comandate orco se la ridacchiò come fosse una consuetudine o una cosa normale

    Recinto o gabbia sarebbero più appropriati



    Si sicuramente non erano buoni come animale da compagnia o docili come un cagnolino [SM=g27964] , però c'è da considerare il fatto che comunque in qualche modo erano "addomesticati" abbastanza da essere correntemente usati come cavalcatura...



  • OFFLINE
    boboav
    Post: 4.442
    Registrato il: 24/01/2009
    Città: NAPOLI
    Età: 29
    Principe
    00 05/10/2009 15:01
    i warg vengono tenuti nel recinto, assolutamente no allevamento
  • OFFLINE
    memphe
    Post: 1.039
    Registrato il: 22/05/2008
    Duca
    00 05/10/2009 15:33
    Re:
    boboav, 05/10/2009 15.01:

    i warg vengono tenuti nel recinto, assolutamente no allevamento




    Sì ok, altre idee al posto di allevamento?
    ____________________________________

    Ut sementem feceris, ita metes
  • OFFLINE
    Il Sommo Inquisitore
    Post: 138
    Registrato il: 03/09/2009
    Città: MONFALCONE
    Età: 28
    Fante
    00 05/10/2009 17:34
    Ritengo che fossa dei warg(credo che sia meglo mantenere warg)sia il termine più corretto,più adatto ad animali selvaggi ed indomabili.
    [SM=x1140498]
    Brucia l'Eretico
    Uccidi il Mutante
    Purifica l'Impuro
2