02/05/2010 19:12 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
I titoli regionali ci sono x tutte le fazioni, quello che vorrei sapere ora, sono i titoli che avevano i maggiori esponenti della lega, per esempio se c'era qualcuno addetto alla finanza, o qualsiasi altra cosa e come si chiamava |
|
02/05/2010 19:46 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.490 | Registrato il: 11/03/2010
| Città: LAVELLO | Età: 29 | Principe | |
|
Per mettere titoli come tesoriere ecc... basterebbe solo trovare i corrispondenti in greco, se mi dite che titoli (in italiano) volete mettere dovrei avere un vocabolario italiano-greco a casa
Comunque tesoriere in greco è thesaurofulax (il genitivo fa thesarofulacos ma non penso che serva) oppure tamias |
02/05/2010 20:26 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
Non saprei, mi servono i nomi dei Titoli che erano presenti nell'antica grecia, non sò quali sono |
02/05/2010 20:27 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Be il titolo militare per eccellenza è strategos, quindi si potrebbe rendere con strategos della Lega. Comunque da quanto ho studiato la Lega Achea non era un organo strutturato con un direttivo ben preciso: più che altro era diretta dal consiglio in cui teoricamente ogni polis aveva il diritto di esprimere il suo parere, ma in pratica a dirigere la Lega era la città più forte (per esempio durante la guerra del peloponneso Sparta aveva il controllo completo della Lega, ma doveva fare i conti con gli interessi di poleis importanti come Corinto quindi si potrebbe creare uno script che, nel caso in cui non si ottemperino le missioni del consiglio, il prestigio cala con tutte le conseguenze). Contavano molto i rapporti fra le poleis: si veda il capolavoro politico di Alcibiade che riuscì addirittura a stravolgere le alleanze e poi a riportarle allo status quo. Comunque se si vuole fare una serie di cariche sul modello di BC il tesoriere potrebbe essere il Tesaurizòn, letteralmente colui che accumula, conserva, tesaurizza, oppure il Fulake tou tesaurou, vigilante del tesoro.
Tamias è attestato in platone e in erodoto: in erodoto però viene usato nel senso di custode del tesoro del tempio, con un'accezione religiosa quindi. Però dalle citazioni che ho qui sul vocabolario di greco si può usare anche Tamias...
Il consigliere per la sicurezza si potrebbe rendere con bouleutes tes asfaleias
[Modificato da ironman1989. 02/05/2010 20:39] |
02/05/2010 20:52 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.490 | Registrato il: 11/03/2010
| Città: LAVELLO | Età: 29 | Principe | |
|
Sicuramente ironman può dare definizioni più appropriate, io avevo giusto visto un attimo sul vocabolario italiano-greco :D, poi nel caso ci fosse qualche trasposizione in greco dubbia posso sempre controllare se lì mette la rispettiva traduzione! |
06/05/2010 23:15 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Ah boboav, la carica di pontefice massimo ers vitalizia quindi chi la ottiene deve ricoprirla per l'intera durata della vita. Per la successione si potrebbe dare privilegiio tramite script agli ex consoli e agli ex censori... |
31/05/2010 12:13 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Alla fine cosa si è deciso per le caratteristiche del generale? (in particolare per cavalleria e devozione) |
31/05/2010 12:40 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
Io avevo pensato di mettere l'amministrazione al posto o della devozione o della cavalleria/terrore, ma ne dobbiamo ancora discutere |
31/05/2010 12:43 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Per la cavalleria avevo pensato alla virtus... |
31/05/2010 12:50 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
Dovete pensare che la virtus è un concetto più romano, pensa ai generali indiani con la virtus.Comunque può darsi che i nomi della caratteristica li cambieremo, però crearne nuove del tutto(come l'amministrazione al posto della cavalleria per esempio)è più luogo perché dovrei rivedere i tratti/ancillari che già ho fatto |
31/05/2010 13:02 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Certo la virtus va bene per i romani...magari l'influenza (come in Rome total war)...
Boboav ancora non ho chiara una cosa: ma in che lingua è DBM? Italiano (spero)? |
31/05/2010 13:39 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
L'idea all'origine era di farlo in inglese, ma molto probabilmente lo faremo in due versioni, una inglese e una italiana, perché per noi non è un problema fare i files di testo in italiano, poi qualcuno di buona volontà li tradurrà |
31/05/2010 13:47 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.490 | Registrato il: 11/03/2010
| Città: LAVELLO | Età: 29 | Principe | |
|
Secondo me è meglio che prima lo facciate in italiano, così è anche più semplice per voi (credo), poi si pensa alla traduzione...poi ho già visto che nel team c'è già Daniele Poggialini (se mi ricordo bene) |
31/05/2010 14:12 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
boboav, 31/05/2010 13.39:
L'idea all'origine era di farlo in inglese, ma molto probabilmente lo faremo in due versioni, una inglese e una italiana, perché per noi non è un problema fare i files di testo in italiano, poi qualcuno di buona volontà li tradurrà
Meglio in italiano (anzi, vi prego di farlo in italiano )...di inglese putroppo non capisco un c****...maledetto sistema scolastico italiano che per undici anni mi ha fatto studiare il francese |
31/05/2010 14:16 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.817 | Registrato il: 23/09/2006
| Città: NAPOLI | Età: 40 | Principe | | |
|
per bobo: ma la virtus, se si mette, si può dare solo ai romani, per esempio?
P.s:
la lingua ufficiale del mod sarà l'inglese.
daniele sta traducendo le descrizioni delle unità in italiano.
[Modificato da rhaymo 31/05/2010 14:17]
"Ci vuole la carne nelle salsicce, il fumo se ne esce!" (proverbio)
"Il potere é quando abbiamo ogni giustificazione per uccidere e non lo facciamo " (Schindler's list)
Peninsula Italica Fan
|
31/05/2010 14:25 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Quindi una patch italiana ci sarà giusto? |
31/05/2010 14:27 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
@rhaymo:come tratto e ancillare sì, come attributo se cambi il nome lo cambi per tutti, però ora provo, per levarmi il dubbio |
31/05/2010 14:53 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
Ho provato, o metti virtus a tutti o a nessuno |
31/05/2010 15:24 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.817 | Registrato il: 23/09/2006
| Città: NAPOLI | Età: 40 | Principe | | |
|
ma virtus alla fine che sarebbe?
"Ci vuole la carne nelle salsicce, il fumo se ne esce!" (proverbio)
"Il potere é quando abbiamo ogni giustificazione per uccidere e non lo facciamo " (Schindler's list)
Peninsula Italica Fan
|
31/05/2010 15:32 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 4.442 | Registrato il: 24/01/2009
| Città: NAPOLI | Età: 29 | Principe | |
|
Un concetto romano delle virtù, quindi dell'onore, più o meno |
|