Insomma, latino e greco hanno sfumature più o meno ampie, ma non puoi riuscire a mutare il significato di "ama il prossimo tuo come te stesso" in "ammazza chi non la pensa come te".
Già l'ebraico è più infido, basti pensare che la parola aramaica per fratello può anche indicare il cugino (da cui la questione, Gesù aveva altri fratelli o quelli di cui si parla sono solo cugini?).
-------------------------------------------------
"Odiare i mascalzoni è cosa nobile" (Quintiliano)
"Ingiuriare i mascalzoni con la satira è cosa nobile, a ben vedere significa onorare gli onesti" (Aristofane)