Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

 

 

 

 

 

 

 

Medieval 2 Total War
Discussione generale sul videogioco Medieval 2 : Total War
Cattedra
Guide & Tutorial a cura dei maggiori esperti di modding
Medieval 2 Total War Cantiere
Progettazione di Mod relativi al videogame Medieval 2 Total War

 

 

Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

Third Age Total War - PROGETTO TRADUZIONE ITALIANA

Ultimo Aggiornamento: 18/04/2015 20:41
07/08/2010 10:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.356
Registrato il: 01/07/2010
Città: BASSANO DEL GRAPPA
Età: 26
Principe
ma nn preoccuparti quel file è un vero casino
)______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond


07/08/2010 10:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.356
Registrato il: 01/07/2010
Città: BASSANO DEL GRAPPA
Età: 26
Principe
non la traduzione ma la lunghezza
)______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond


07/08/2010 11:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
si lungo è lungo XD
Comunque appena finisco la traduzione del menù correggo di nuovo le unità.
Comunque il termine fanteria se nn sbaglio è generico, può essere applico sia ai fanti che alle unità da tiro, credo
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
07/08/2010 13:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.356
Registrato il: 01/07/2010
Città: BASSANO DEL GRAPPA
Età: 26
Principe
sai credo che tu abbia ragione ma forse questo ha origine con l'utilizzo delle armi da fuoco... bah poco importa e poi qui non ci sdono le armi da fuoco!
)______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond


07/08/2010 16:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
allora correggerò anche quello, voi intanto conmtinuate a segnalarmi gli errori che cosi appena sono stati individsuati tutti li correggo
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
08/08/2010 19:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
è con gioa che vi posto la traduzione del regions and settlement names (il menù lo sto continuando)
http://www.megaupload.com/?d=4R4MIVNF
Non so bene il motivo, ma alcune provincie o città rimangono in inglese [SM=g27972]
[Modificato da ReSirio 08/08/2010 20:10]
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
09/08/2010 02:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 4.443
Registrato il: 14/11/2009
Città: CESARO'
Età: 34
Principe
Benissimo non vedo l'ora che la traduzione sia completa!


09/08/2010 10:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
be il + è fatto, rimangono da finire i file con gli script
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
09/08/2010 11:49
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 776
Registrato il: 01/05/2010
Città: CHIETI
Età: 33
Conte
Sarà disponibile una nuova installazione o solo un pacchetto per la traduzione (avendo già l'installazione in inglese) ? ? ?
-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

09/08/2010 13:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
un pacchetto coi file tradotti fiora c'è, guarda nelle pagine precedenti, comunque credo che sia come la vecchia traduzione, poi bisogna chiedere a memphe
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
09/08/2010 16:33
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
Ecco l'export Vs_Vs tradotto da Narhijar
http://www.twcenter.net/forums/attachment.php?attachmentid=102428&d=1281363885
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
10/08/2010 07:28
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.039
Registrato il: 22/05/2008
Duca
Sirio però non è che sia molto corretto distribuire la patch di traduzione a colpi così come stai facendo. Prima la si completa tutta e poi la si testa qualche giorno. Finito di testare e di correggere gli eventuali errori la si rilascia completa.
____________________________________

Ut sementem feceris, ita metes
10/08/2010 09:31
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 776
Registrato il: 01/05/2010
Città: CHIETI
Età: 33
Conte
allora aspetto che rilasciate la traduzione finale.. la mod base si trova qui? ditemi un pò come funziona per avere sto third age in ita..
-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

10/08/2010 10:40
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.039
Registrato il: 22/05/2008
Duca
Re:
Bender00, 8/10/2010 9:31 AM:

allora aspetto che rilasciate la traduzione finale.. la mod base si trova qui? ditemi un pò come funziona per avere sto third age in ita..




Che vuol dire mod base? Per avere TATW in ita devi aspettare la patch. Vedremo se sarà un eseguibile o un semplice copia e incolla.
____________________________________

Ut sementem feceris, ita metes
10/08/2010 11:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
lo so però molti chiedevano, comunque nn costringo nessuno e poi penso che dovrebbero essere gli utenti a testarne la qualità, dopotutto sono loro (cioe anke noi XD) che ne usufruiamo, comunque se nn va bene nn lo faccio piu scusa :(
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
10/08/2010 11:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.039
Registrato il: 22/05/2008
Duca
Sirio però se per caso dai alla gente un file che provoca un ctd ti prendi male parole no?
E poi non c'è fretta, meglio fare un buon lavoro che uno frettoloso e male. Anche farlo bene e con calma non vuol dire con tempi da eternità come stiamo facendo.
Cmq tranquillo non me la sono presa, è che pensavo di trovare la patch già fatta al mio ritorno dopo una settimana e invece siamo ancora qua, tra assenti e gente che si ritira. Un pò di nervoso mi viene.
____________________________________

Ut sementem feceris, ita metes
10/08/2010 11:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 776
Registrato il: 01/05/2010
Città: CHIETI
Età: 33
Conte
Mi chiedevo se TATW sul quale poi eseguire la traduzione fosse disponibile nel forum.. io non ci ho mai giocato nemmeno in inglese e per questo sto direttamente aspettando l'ita.. aspetto la versione finale comunque...
-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

10/08/2010 12:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.039
Registrato il: 22/05/2008
Duca
Bè per scaricare TATW guarda qui.

Istallalo e quando sarà pronta la patch potrai giocare in italiano.
____________________________________

Ut sementem feceris, ita metes
10/08/2010 13:05
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 776
Registrato il: 01/05/2010
Città: CHIETI
Età: 33
Conte
Perfetto memphe ti ringrazio..
[Modificato da Bender00 10/08/2010 13:06]
-----------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------

10/08/2010 14:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.619
Registrato il: 30/05/2010
Città: RIVAROLO CANAVESE
Età: 30
Principe
ah guarda mentre eri via ho mandato messaggi a quasi tutti gli appartenenti al team, solo in 2 mi hanno risposto!
--------------------------------------------------






CLICCATE QUA PER GIOCARE A E-SIM!
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:46. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com