07/08/2010 10:53 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
ma nn preoccuparti quel file è un vero casino )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
|
07/08/2010 10:53 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
non la traduzione ma la lunghezza )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
07/08/2010 11:35 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
si lungo è lungo XD
Comunque appena finisco la traduzione del menù correggo di nuovo le unità.
Comunque il termine fanteria se nn sbaglio è generico, può essere applico sia ai fanti che alle unità da tiro, credo |
07/08/2010 13:57 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
sai credo che tu abbia ragione ma forse questo ha origine con l'utilizzo delle armi da fuoco... bah poco importa e poi qui non ci sdono le armi da fuoco! )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
07/08/2010 16:21 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
allora correggerò anche quello, voi intanto conmtinuate a segnalarmi gli errori che cosi appena sono stati individsuati tutti li correggo |
08/08/2010 19:51 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
è con gioa che vi posto la traduzione del regions and settlement names (il menù lo sto continuando)
http://www.megaupload.com/?d=4R4MIVNF
Non so bene il motivo, ma alcune provincie o città rimangono in inglese [Modificato da ReSirio 08/08/2010 20:10] |
09/08/2010 02:43 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.443 | Registrato il: 14/11/2009
| Città: CESARO' | Età: 34 | Principe | |
|
Benissimo non vedo l'ora che la traduzione sia completa! |
09/08/2010 10:46 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
be il + è fatto, rimangono da finire i file con gli script |
09/08/2010 11:49 |
|
| | | OFFLINE | Post: 776 | Registrato il: 01/05/2010
| Città: CHIETI | Età: 33 | Conte | |
|
Sarà disponibile una nuova installazione o solo un pacchetto per la traduzione (avendo già l'installazione in inglese) ? ? ? -----------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------
|
09/08/2010 13:22 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
un pacchetto coi file tradotti fiora c'è, guarda nelle pagine precedenti, comunque credo che sia come la vecchia traduzione, poi bisogna chiedere a memphe |
09/08/2010 16:33 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
|
10/08/2010 07:28 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.039 | Registrato il: 22/05/2008
| Duca | |
|
Sirio però non è che sia molto corretto distribuire la patch di traduzione a colpi così come stai facendo. Prima la si completa tutta e poi la si testa qualche giorno. Finito di testare e di correggere gli eventuali errori la si rilascia completa. ____________________________________
Ut sementem feceris, ita metes |
10/08/2010 09:31 |
|
| | | OFFLINE | Post: 776 | Registrato il: 01/05/2010
| Città: CHIETI | Età: 33 | Conte | |
|
allora aspetto che rilasciate la traduzione finale.. la mod base si trova qui? ditemi un pò come funziona per avere sto third age in ita.. -----------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------
|
10/08/2010 10:40 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.039 | Registrato il: 22/05/2008
| Duca | |
|
Bender00, 8/10/2010 9:31 AM:
allora aspetto che rilasciate la traduzione finale.. la mod base si trova qui? ditemi un pò come funziona per avere sto third age in ita..
Che vuol dire mod base? Per avere TATW in ita devi aspettare la patch. Vedremo se sarà un eseguibile o un semplice copia e incolla. ____________________________________
Ut sementem feceris, ita metes |
10/08/2010 11:17 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
lo so però molti chiedevano, comunque nn costringo nessuno e poi penso che dovrebbero essere gli utenti a testarne la qualità, dopotutto sono loro (cioe anke noi XD) che ne usufruiamo, comunque se nn va bene nn lo faccio piu scusa :( |
10/08/2010 11:27 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.039 | Registrato il: 22/05/2008
| Duca | |
|
Sirio però se per caso dai alla gente un file che provoca un ctd ti prendi male parole no?
E poi non c'è fretta, meglio fare un buon lavoro che uno frettoloso e male. Anche farlo bene e con calma non vuol dire con tempi da eternità come stiamo facendo.
Cmq tranquillo non me la sono presa, è che pensavo di trovare la patch già fatta al mio ritorno dopo una settimana e invece siamo ancora qua, tra assenti e gente che si ritira. Un pò di nervoso mi viene. ____________________________________
Ut sementem feceris, ita metes |
10/08/2010 11:45 |
|
| | | OFFLINE | Post: 776 | Registrato il: 01/05/2010
| Città: CHIETI | Età: 33 | Conte | |
|
Mi chiedevo se TATW sul quale poi eseguire la traduzione fosse disponibile nel forum.. io non ci ho mai giocato nemmeno in inglese e per questo sto direttamente aspettando l'ita.. aspetto la versione finale comunque... -----------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------
|
10/08/2010 12:10 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.039 | Registrato il: 22/05/2008
| Duca | |
|
Bè per scaricare TATW guarda qui.
Istallalo e quando sarà pronta la patch potrai giocare in italiano. ____________________________________
Ut sementem feceris, ita metes |
10/08/2010 13:05 |
|
| | | OFFLINE | Post: 776 | Registrato il: 01/05/2010
| Città: CHIETI | Età: 33 | Conte | |
|
Perfetto memphe ti ringrazio.. [Modificato da Bender00 10/08/2010 13:06] -----------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------
|
10/08/2010 14:37 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
ah guarda mentre eri via ho mandato messaggi a quasi tutti gli appartenenti al team, solo in 2 mi hanno risposto! |
|