05/08/2010 12:55 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
funziona perfettamente anche questo
scusate è normale che le unità di gondor in battaglia parlino italiano???
)______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
|
05/08/2010 12:57 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
qui ce il file decr strat tradotto ma MAMO72
http://www.twcenter.net/forums/attachment.php?attachmentid=97074&d=1277728527
dovete rinominare il file nel modo giusto prima di spostarlo
qui ce il file degli ancillari tradotto da Njordr
http://www.twcenter.net/forums/attachment.php?attachmentid=97936&d=1278678924
piu tradi metto tutti i file in un unico download
(ne mancano ancora molti, quellki che mancano è perche chi deve occuparsene non ha dato piu notizia di se |
05/08/2010 12:57 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
si, se l'hanno tradotto si XD |
05/08/2010 13:04 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
tutto bene ma chi ha tradotto le unità? )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
05/08/2010 13:06 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
perchè gli arceri elfici dei silvani quelli pesanti non sono tradotti.. almeno nella custom
)______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
05/08/2010 13:38 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
le unità le ho tradotte io, nella custom mi hanno gia detto che non sono tradotte....non so io ho tradotto tutto l'eport_units, vado a controllare, nella campagna invece? |
05/08/2010 13:44 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
no le altre unità sono tradotte non sto parlando del attak defense eccetera la descrizione.. ma non è importante )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
05/08/2010 13:50 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
accidenti avete ragione, mi sono dimenticato di tradurre gli arceri pesanti silvani, porca v***ca, vabbe lo faccioi adesso e vi posto i nuovi file |
05/08/2010 14:09 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
ecco l'export units tradotto versione finale XD scusatemi, ho tradotto gli arceri pesanti elfici e altre due unità che mi erano sfuggite
http://www.megaupload.com/?d=5JPCOYVS
scusate l'incoveniente portate pazienza :) |
05/08/2010 14:22 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
no problem complimenti per le traduzioni )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
05/08/2010 14:31 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
|
05/08/2010 17:06 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
Questo il link per il download di tutti i file tradotti, cosi uno nn deve spulciare tutta la discussione XD
http://redirectingat.com/?id=3054X598607&xs=1&url=http%3A%2F%2Fwww.megaupload.com%2F%3Fd%3DJA568KKZ&sref=http%3A%2F%2Fwww.twcenter.net%2Fforums%2Fshowthread.php%3Ft%3D368280%26page%3D12
Estraete i file dall'archivio, spostateli tutti nella cartella di deieval2/mods/third age/data/text, sovrascrivete il necessario.
Domani traduco il menu
PURTROPPO MI SONO ACCORTO CHE NONOSTANTE HO RIGUARDATO L'EXPORT_UNITS CI SONO MOLTI ERRORI DI BATTITURA, ATTENDETE, L'ULTIMISSIMA VERSIONE CHE CORREGGERA ANCHE QUESTI (AL MASSIMO DOMANI) [Modificato da ReSirio 05/08/2010 17:50] |
05/08/2010 17:58 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
volevo dirti qualche errorino )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
05/08/2010 18:39 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
http://www.megaupload.com/?d=38Q44NZF
Eco, questa è (spero XD) l'ultima versione dell'export_units sovrascrivetela alla precedente |
06/08/2010 16:04 |
|
| | | OFFLINE | Post: 65 | Registrato il: 07/01/2010
| Città: GENOVA | Età: 30 | Ausiliario | |
|
Non per scassare..ho scaricato la traduzione,credo di aver trovato qualche errore o semplice pignoleria mia:)
"sbagliato"->"corretto"
gondor militia->milizia di gondor
arceri della milizia->arcieri della milizia
cavalleria mercanti->cavalleria dei mercanti
guardia del corpo orchi->guardia del corpo DEGLI orchi
snaga schermagliatori->schermagliatori snaga
uomini con l'ascia di rhudaur->uomini con ascia di rhudaur
rhudaur esploratori->esploratori di rhudaur
fra gundabad inoltre ci sono 2 troll di caverna,ma credo che uno sia delle nevi dall'immagine
nazgul e raminghi dunedain sono senza la ù, la guerdia del verdecammino (mi sembra) ha al posto del nome la descrizione mentre i...mmm...cavalieri eldar?quelli con l'armatura dorata non hanno ne nome ne descrizione...tipo file non localizzato
Non per criticare eh! facevo notare solo alcune cose ke ritengo scorrete;)
Ah!questa roba l'ho notata nel menu del "custom battle" |
06/08/2010 17:26 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
gondor militia è vero l'ho lasciata inglese vabbe basta andare nel file e scrivere il nome corretto niente di che, invece dai mercanti alla fine l'ho tradotto seguendo i consigli di altri utenti, sia sul Total war center, sia seguendo consigli di miei amici su msn che giocano a third age |
06/08/2010 20:24 |
|
| | | OFFLINE | Post: 65 | Registrato il: 07/01/2010
| Città: GENOVA | Età: 30 | Ausiliario | |
|
no sui mercanti nulla da dire, solo che mi sembra ci sia tipo guardia dei mercanti e quindi dovrebbe essere cavalleria DEI mercanti...mi sembra suoni meglio di cavalleria mercanti...
dicevo solo così magari potevi riuploadare il file corretto anche per gli altri...riguardo al resto della traduzione ci sono pregressi da parte degli altri??? |
06/08/2010 23:47 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
Be si potente potrei farlo, se nn vi scassa ri-ri-rifare il procedimento per la quarta volta :P purtroppo sono nuovo di questo tipo di lavori e sto cercando di imparare. Purtroppo no, non hanno ancora dato notizia di niente. In questo momento sto traducendo il menù, sono a metà, poi mi dedicherò all'historic events o a finire il file Vs-vs
PS: ma a voi ve le da le descrizioni delle fazioni quando devi sceglierne 1? a me mi da NO DESCRIPTION |
06/08/2010 23:50 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.619 | Registrato il: 30/05/2010
| Città: RIVAROLO CANAVESE | Età: 30 | Principe | |
|
strano a me non da ste cose, (a parte le guardie del verdecammino XD
Comunque ri-ri-ri-ri correggero sti errori (purtroppo in grammatica sono un distrato, ho il 4, non perche non capisco, ma perche faccio TROPPI errori d'ortografia, e quando rileggo, se nn rileggo 8 volte non li noto.
Mi dispiace tanto per i disagi che vi sto dando, cerchero di ricorreggierlo di nuovo :( |
07/08/2010 10:50 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.356 | Registrato il: 01/07/2010
| Città: BASSANO DEL GRAPPA | Età: 26 | Principe | |
|
a me da tutte le descrizioni perfette fazioni e utitàb a parte i cavalieri eldar
per sbaglio hai scritto sulla descrizione degli arceri pesanti silvani che sono fanteria )______________________________________________________________________(
"Dai diamanti non nasce niente, dal letame nascono i fiori" Fabrizio de André
"Le cose più belle della vita o sono immorali, o sono illegali, oppure fanno ingrassare"
George Bernard Shaw
"Life is eternal; and love is immortal; and death is only a horizon; and a horizon is nothing save the limit of our sight." - Rossiter W. Raymond
|
|